合同翻译方法转译法,合同翻译hold harmless from
来源:整理 编辑:律生活 2023-05-14 23:42:20
本文目录一览
1,合同翻译hold harmless from
免受损害协定1) 本公司同意在法律允许范围之内保障、维护和保护该银行与汇丰集团成员免受损失,无论银行还是其他成员受到债务、破坏、成本和费用,包括但不限于索赔、诉讼或任何原因造成的法律程序中产生的法律费用。
2,合同翻译急
在我之前,以下公证人,在这一天亲自出现** ,众所周知,我是人的姓名是subscrived上述文书,并承认对我说,他执行相同的目的和审议情况表示 在我之前,签名于末尾的公证人,在这天亲自出现**,已知对我是名字subscrived到前面仪器并且被承认给我的人他执行了同样目的,并且考虑在其中表达了。 内容有点不同,2个人翻译的。水平有限只能是这个样子了。自己体会吧。
3,英文合同翻译
一是你与翻译公司签订一个合同,需要的时候让他们给你派个翻译。二是自己雇佣一个。估计这两项成本要高。三是你可以购买一个掌译典。外贸经商,你不用带翻译,她就是你的贴身翻译。不用考虑语法,输入整段中文立刻就可以翻译成英文。准确率可达98.7%。自然人发音,在家就能轻松学商务英语。你可以百度一下:Z1018问学商城。一定会对你有帮助的!!特别是对你这样的老板,根本不可能拿出时间来学习英语,这个掌译典能解决你的问题!!!
4,合同翻译节选
“双方”在合同中一般要事先约明,一般是“Parties”或者“Party A and Party B(甲方和乙方)”.因此可以翻译如下(意译):The contract shall become effective by the official seal or contract seal of Party A or Party B whichever signs later.你好!The two sides signed the contract date to the last party to the contract signed and stamped with official seal or seal of the closing date.希望对你有所帮助,望采纳。
5,合同翻译急求救
副本为了方便协议双方,本协议可能有一个或者多个副本,每个带有签名的副本的传真或者复印件都将等同于协议原件生效。分割性如果协议中的某一条款或规定,在某中程度上无效或者无法执行,但是其他的条款不受影响,依然生效。协议中的每一条款都必须服从相关法律。协议双方同意,将发生不可弥补的损害的事件,任何的协议和规定的第2 (格兰特的非独家经销)或第11条(保密)没有履行充分的双方根据各自的具体条款或条件,或以其他方式破坏,而且损害赔偿的钱不足弥补对违反此种科,因为难以确定和量化的损坏,将遭受的双方如果这些部门不履行根据其条款或条件或以其他方式破坏。它因此在此同意,双方应有权强制令或禁令限制,禁止和防止违反第2款(格兰特的非独家经销)和第11条(机密性) ,其他各方和执行具体如条款和规定等部门提供的,如补救正在补充而不是代替,任何其他权利和补救措施的其他当事方都有权在普通法或衡平法。2)分销商需要赔偿,保护和免责供货商,以及其附属公司,子公司,分支机构,以及这些公司各自的代理商,董事,管理人员,雇员和代表,并且指派给(每一个 “供货商赔偿方”或“分销商赔偿方”,统称“被赔偿方”),如果发生任何形式的损害,或者有任何确实或被指认的联系:i) 分销商违背了此协议中的某项条款,包括但不限于对任何表述,质量保证和约定的违反,以及对以下任何义务的不作为;ii) 分销商,或者其管理人员,董事,股东,代理,服务人员,雇员,代表或者此协议的购买和销售相关的转包商有不正当、错误或者疏忽的行为;而且,本条款10(a)(2)不要求分销商因为任何“供货商部分”的损坏而赔偿“供货商赔偿方”,而供货商应在符合条款10(a)(1)的情况下赔偿“分销商赔偿方”。
6,合同翻译3
2 。验收 2.1返回,返工及报废 任何交付货物的卖方或服务代理买家不完全符合的陈述,保证,契约或其他义务的规定,可对本协定时,双方达成的协议买方和卖方或服务代理在五年内( 5 )日历天后,买方的通知,卖方和服务代理,或在买方的选择其后的任何时间,将(一)退还卖方或服务代理在卖方信贷费用买家在全价加上所有费用和相关费用这种回报,包括但不限于,支付或偿还关税和运费; (二)报废的买方在卖方的费用,在这种情况下,买方应免除任何付款义务,对这类货物,或(三)修改由买方或卖方,在卖方和服务代理的费用。的权利和补救办法中规定该科是不是排他性的,并没有在此应限制的权利和补救办法,任何一方均可已经根据本协定或法律。 2.2采购订单 不时在此期间,买受人可以请求货物从卖方或服务代理依据,并按照不同的买方形式的采购订单,发布或其他有关文件(统称“采购订单” ) 。这种采购订单所指定的数量的货物,发货的指示,交货日期( s )和详细的指示交付货物(与发布时间表,交付订单或同等学历通知书) 。每次购买命令须具有约束力的卖方,服务代理和买方,并应被视为构成了该协议的一部分,犹如所列充分此处,所有条款和条件的协议应被视为适用于标的例如采购订单,犹如充分所载。在发生任何冲突或不一致之处对本协议的条款和条件的任何采购订单,本协议中的条款为准。卖方,应自负费用,维护和保持无害,赔偿买方集团从和反对任何和所有的损失所产生的,结合起来,或以任何方式的任何第三方的任何索赔相关的货物或其任何部分或单据由卖方或随后修改由卖方或提供任何形式的用途或挪用侵犯任何第三方的知识产权(卖方侵权索赔);提供(一)卖方对买方的任何补偿方的买方卖方实际知识侵权的书面索赔通知;(b)卖方全权承担控制,在其唯一的成本和费用,卖方的防御权通过自己的律师。但是,卖方不应妥协或解决任何侵权索赔卖方或承认任何刑事责任或过错赔偿方在没有买方事先书面同意买方,除非这种妥协或和解,包括对买方的任何索赔,补偿方无条件释放,不以任何方式改变,修改,修改的技术规范,并不涉及任何规定或禁令,判断对买方赔偿方,在事件这样的书面同意,买方不得要求。买方应合理配合,在卖方的唯一的成本和费用,卖方在卖方侵权索赔的辩护。
7,各位外贸高手有谁知道以下国际贸易合同怎么翻译谢谢
1产品的损坏或缺陷:ABC和买方应讨论消除此类缺陷适当的方法,据此,ABC和买方应找到一种友好的解决方案,若通过友好协商未能达成协议,买方同意其唯一的补救方法是按MSC/BSI的规定由ABC出资修理或替换有缺陷的产品或将款项支付给买方(不超过有缺陷产品特定数量的购买价格)。 10管辖法律本合同其解释和任何本协议下的争议应受美国法律监管。协议双方在此同意,任何本合同下的争议或有关违约引起的争议应按国际商会(以下简称“ICC”)规则和程序按ICC适用条例任命一位仲裁员通过有约束力的仲裁进行最终解决。分给的太少 剩下的若追加分可继续 本答案可采纳 谢谢1.Damaged或有缺陷的产品:美国广播公司和买方将讨论适当的方法治疗这种缺陷,据此,美国广播公司和买方应找到一种友好的解决方案,这样的损坏或缺陷,只要然而,在达成协议的情况下,相反,买方同意其唯一的补救方法对海安/ BSI的其他应限于在美国广播公司(L)的修理或ABCsole成本和费用,或(会)支付给买方更换有缺陷的产品(不超过购买价格具体数量有缺陷的产品。 6。免责声明。除非载于上文第3段。美国广播公司不承担任何及所有保证。明示或暗示,包括任何对适销性,适合特定用途的保证。那些来自非侵权的贸易,交易逾时使用过程中产生。 2。责任限制。在尊重买方的任何赔偿的权利的补救措施有缺陷的产品,应当ABOVE.IN任何情况下,美国广播公司的限制,受第5款都不对买方的采购替代商品的费用,损失利润,或任何间接的,特殊的,间接的,偶然的,惩戒性或惩罚性的损害,无论是产生于合同,侵权,严格责任或其他导致的或与此相关的合同(不管是否美国广播公司知道或者应当对任何此类损失的可能性已知) 。 9。保密。该平价此同意保密条款和本合同(“机密信息”)。此外,合营各方同意不交付,泄露或沟通,或允许他人交付,泄露,透露或传达的条件,或任何第三方,直接或间接,这些机密信息,(会)披露或提供进入或准许他人披露或获准进入,任何此类保密资料,除该方的代表那些有需要的其他知道负责履行本合同项下该方所承担责任的目的,例如保密信息,(111),以确保这些代表保持机密信息保密,以及(低压)采取一切其他合理必要或适当的行动,以维护保密性和安全性机密资料。 10。治法。本合同,其解释和任何争议本协议,应适用的法律是美国。协议双方在此同意,任何根据本合同发生争议,任何违反或与连接段,应当按照最终通过进行的规则和国际商会一(以下简称“ICC”)(程序具有约束力的仲裁解决1)仲裁员任命的国际刑事法院的适用规则进行。 朗读显示对应的拉丁字符的拼音字典我嘞个去。这么多条款的合同,好大的买卖呀。第20条:卖方义务20.1 按第5节规定的公差并按交货时间表交付的货物应被认为是“总量”。“交货日期”应当是提单日期。20.2 卖方有义务完全足量交付货物。20.3 如不能按期足量交付货物,将会按逾期未交付货物的货值,按每日0.3%的比例惩罚。总罚款不超过未交付货物价值的5%, 在完全违约时自动声明。20.4 在交货期内的任何时间,如果买方决定接受一次分批交货而不是等待一次性足量交货(如果货物已足量备妥在港准备装船),卖方将不承担赔偿义务。第21条: 买方义务21.1 买方承担任何金额的罚款用于——本合同中没有规定——本规定用于:依照卖方出具的发票,按发票提交日期,由排名前50的银行在不超过10个银行工作日内转账付款。21.2 按照买卖双方的共同通告和在附件no.3的规定, “预定抵达日期”是指船应在码头旁边可以实施货物交付的日期。
文章TAG:
合同翻译方法转译法合同 合同翻译 翻译