1,请问学法语的朋友们接翻译供公司的汉译法一般是千字什么价钱 搜

要看什么内容,法译汗还是汉译法,一百多至三百不等,有的重要合同还可以拿到500一千字 .如果熟人介绍的给个面子最少一百,低了不干了。是汉译法也兄弟 又不是法译汗

请问学法语的朋友们接翻译供公司的汉译法一般是千字什么价钱  搜

2,法文翻译中文价格

289/每千字
良好的膀胱饱食无异常。子宫体积,形态和正常情况(6.5厘米长,4.5厘米跨;安特罗后三点二厘米)。齐肌层。线空洞定期和罚款。卵巢解剖的回声。结论:外观正常膀胱,子宫及其附属物。任何内部或外部的子宫妊娠囊。

法文翻译中文价格

3,翻译每千字的价钱

500
1000
应该是120左右,有一点关系,大家都会翻的肯定会便宜一点,难度大一点的价钱会高一点。英语专业要求tem 8 和10w字的翻译经验非英语专业至少也要cet 6 原则上要良好以上

翻译每千字的价钱

4,翻译 价钱

应该是120左右,有一点关系,大家都会翻的肯定会便宜一点,难度大一点的价钱会高一点。英语专业要求TEM 8 和10W字的翻译经验非英语专业至少也要CET 6 原则上要良好以上
40以上
30元/千字——50元/千字 就已经很多了!而且的话,英语专业的学生想找兼职翻译是很难的,除非本人很出色。一般的翻译公司找的兼职都是其他专业的、英语过六级的学生。

5,笔译一般千字怎么算价格的

笔译单价主要取决于翻译水平,不同翻译质量和要求,价格差异较大!合格翻译人员一般需达到catti 2或更高水平;以英语笔译价格来看,1000字/词对直接客户报价通常是200 --300元,小语种可以向直接客户报价300 -- 500,具体得看材料的翻译要求和材料本身的专业性、难度!
60元?给小学生翻译作文吧。。。。一般是汉译英100英译汉130以上给翻译公司干给政府,单位,一般200-300给expo之类的项目干,500-1000高级法律文本翻译:一般 1000以上当然你身价几何,学历等也决定价格。就算本科的时候,我都没给60的干过。。。。。朋友,熟人另算,或者不要钱 觉得回答没问题的话。。。给点分吧~~~

6,为什么法律翻译收费比较高

第一,法律翻译非常严谨,是其他文件不可比的。需要英文翻译与法律专业知识相结合,绝对不能使用任何电脑翻译处理,必须由具备国际法和英文的专业人士逐句笔译。第二,合同翻译承担的法律责任相当大,这是其他任何文件,包括普通法律文件都无法比的,一份金额巨大的合同,关键条款甚至关键词汇表达偏离法律严格意义,必将给客户造成无法挽回的后果。作为翻译,相关的法律追究责任也可能要承担。在国内外因为合同翻译失误,翻译甚至翻译机构被客户告上法庭索赔的事都有。因此,翻译合同必须慎之又慎。第三,合同翻译质量的审查需要熟悉英文的法律专家审查。而且质量必须到达经得起国外法院和仲裁机构的审查。专家审查也是要支付费用的。第四,合同翻译因为其特殊性,时间不能太紧,否则会对客户今后埋下隐患。这也是为客户负责。这点必须对客户讲清楚。综上原因,合同翻译的费用比其他任何文件的翻译都稍高点
法律翻译价格与以下几方面因素有关:1. 内容量。很多翻译公司计算价格都是根据字数来决定的,这是最为主要的计价因素,字数多,相应的价格就高,如果某家翻译公司不按字数收费,那只能说是众多清流间的一股泥石流。2. 语种因素。一般而言,主流语种因人才多而收费相对较低,小语种翻译因人才稀少而导致价格相对较高。3. 译员水平的高低。有写翻译公司会提供译者级别以供客户选择,例如专八级、海龟级,译者级别越高收费当然越高,学生来翻译价格一般而言会低,不过质量相对而言也许也会打折扣。通常来讲,法律翻译千字价格范围为:160-260元(按中文字数计),望对题主略有所助,以免被收取不合理费用。

7,翻译法语的价钱一般是是怎么算的

普通型:法语翻译中文:160元/千字中文翻译法语:200元/千字专业型:法语翻译中文:220元/千字中文翻译法语:260元/千字高级型:法语翻译中文:240元/千字中文翻译法语:280元/千字备注:1、字数按国家规定,均以中文稿计算。字数统计按不计空格的字符数栏为准,笔译资料不足一千字的,按一千字计算。 2、翻译稿件的加急费用按正常收费的30%-100%收取。1.字数统计标准:按照《中国翻译服务规范(笔译)》规定,以Word中文字符数(不计空格)为准,笔译资料不足500字,按500字计.3.稿件格式要求复杂,制图、制表需另加费用,费用双方协商。 4.量大(5万字以上)价格优惠。 5.加急件加收30%-100%加急费。
hier,l`averseàlapetiepluie,température:10à20degrés. aujourd`hui:unejournéedepluieavecdestempératuresévoluantde10à15degrés. demain:despassagesnuageuxavecdestempératuresévoluantde9à10degrés. 我觉得可以这么说的,跟天气预报差不多的开头。就是:来看一下今天的天气形势。(voyons-nousl`évolutiondutempsd`aujourd`hui.),或者就是直接说。天气预报。(lebulletinmétéo.)周日的天气:letempsdimanche. 北京地区的天气,就可以直接讲:régionpékinoise 东部和北部地区:nordetnord-est. 其它地区:ailleurs 天气预报的翻译方法,老师没怎么教,这样应该差不多了吧,你自己在好好的看看,然后再问问老师,估计就差不多了,我会的就这么多了,原谅一下啊!

文章TAG:法律翻译价格千字法律  法律翻译  翻译  
下一篇