本文目录一览

1,美国法合同效力用英语怎么说

美国法合同效力Validity of American law contract满意请采纳哟

美国法合同效力用英语怎么说

2,补充规定与本协议具有同等效力用英语怎么说

Supplementary provisions and this agreement shall be equally authentic.

补充规定与本协议具有同等效力用英语怎么说

3,合同签字用英文名字是否有法律效力

合同中没有规定不可以使用英文签名,这个名字是你日常使用的,且被大家认同的;或是护照中使用的,可以认定为本人签名。
只要是能夠證明他使用這個名字,並有相關的證件作證明就可以~
只要是能够证明他使用这个名字,并有相关的证件作证明就可以~

合同签字用英文名字是否有法律效力

4,用英语怎么说此合同双方签字或盖章后生效和

只要双方已经盖章,合同就已经生效,法定代表人签字与否关系不大,法院诉讼就是认章,这是中国的特点。因此,应该能够报销(报销是单位内部规定),以后的审查应该没有大问题,这也是内部管理问题,与法律效力没有关系。
This contract shall be take effect after signed or sealed by both parties

5,请问关于合同生效的这句英文该怎么翻译呢

当收到签有具有有效执行该合同总价效力的签名的保密协议和本协议的签名副本后,该合同开始生效
当收到签有具有有效执行该合同价格的效力的签名的合同副本后,该协议或合同开始生效。
当收到签有具有有效执行该合同价格的效力的签名保密协议的文件后,该协议或合同开始生效。
合同生效翻译成日语翻译成合同的书面语。而且是标题。。合同生效=契约発効(けいやくはっこう)。作标题的话用:契约発効について。一式两份, 各执一份一式二部で、それぞれ一部ずつ持つこと。

6,合同里面的具有法律效应英语怎么说

come into legal effect 法定效力生效has the force of law 具有法定效率Custom has the force of law. 民俗具有法律效力。
is getting hold of peaceful life to hold relationship together or a kind of struggle of oneself between truth and lies
就是 is/are valid
具有法律效应 come into legal effect

7,中英文对照的合同有法律效力吗

有法律效力。合同是双方的约定。只要内容合法,对文字并没有什么特别的要求(除非合同约定用一种文字)。
依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。 依《合同法》第五十二条之规定,有下列情形之一的,合同无效:  (一)一方以欺诈、胁迫的手段订立合同,损害国家利益;  (二)恶意串通,损害国家、集体或者第三人利益;  (三)以合法形式掩盖非法目的;  (四)损害社会公共利益;  (五)违反法律、行政法规的强制性规定。  第五十三条 合同中的下列免责条款无效:  (一)造成对方人身伤害的;  (二)因故意或者重大过失造成对方财产损失的。
中英文对照不会影响合同效力,如中英文释义上有分歧可能导致合同理解出现争议。
是合同就有法律效力!无论是满语,藏语,英语还是西班牙语!
有,有合同,有公正,有项目证明就有法律效力!

文章TAG:合同效力合同  合同效力  效力  
下一篇