1,中华人民共和国合同法用英语怎么说

您好,《中华人民共和国合同法》用英语应该表述为:Contract Law of the Peoples Republic of China
适用的法律条款有错,《中华人民共和国合同法》是商务活动的规范,以工伤不发生任何的联系。你的问题应该属于《工伤保险条例》的范围;算不算工伤可依照工伤保险条例的相关条款来确定的。

中华人民共和国合同法用英语怎么说

2,有关法律英语和英美合同法enforceable应该怎么理解

英美合同法非常注重双方间之权利义务时候对等,合同能否有效成立,很重要的一点是看时候存在对价。一般而言,无对价的要约通常是不能形成有效的合同的,比如英美法最初是不承认赠与合同的效力的;但如果这类合同采取盖印契约的形式,则即使双方不存在对价,这个赠与合同也是可以强制执行的(enforceable)。希望对你有所帮助。
我是来看评论的

有关法律英语和英美合同法enforceable应该怎么理解

3,合同法 英译汉

考虑的有价值的东西的承诺者一个受允诺人交换有价值的东西的承诺人对约定。典型的,有价值的东西是一个付款,虽然它可能是一个行为,或克制行动,当一个特权这样做,如成人不吸烟。考虑由一个法律上的损害和讨价还价。一个法律上的损害是承诺者做什么或不做什么,你有权利去做,或自愿做或不做某事,在一个协议。便宜的东西是允诺人(党作出承诺或提供),通常是一个法律意识。在法律上的损害和讨价还价原则一起考虑和创建一个交换关系,双方同意交换的东西,其他有希望。
搜一下:合同法 英译汉

合同法 英译汉


文章TAG:法律英语中合同法怎么写法律  法律英语  英语  
下一篇