本文目录一览

1,自伯之东谁适为容有谁知道其意思求解

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容! ——出自《诗经?卫风》的《伯兮》。 译为: 自从夫君到东征,无心梳洗头发如同杂草一般.难道说是(因为)没有洗发之物?(不是啊,夫君不在)(又)为谁容妆了?

自伯之东谁适为容有谁知道其意思求解

2,飞蓬乱首是出自中国古代哪一部典籍啊 误解沧浪中的沧

“飞蓬乱首”出处:《诗经》(卫风·伯兮:自伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐,谁适为容)“误解沧浪”中的“沧浪”是:严羽
飞蓬乱首”出自《诗经》(卫风·伯兮:自伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐,谁适为容); “沧浪”指的是南宋评论家、诗人严羽。

飞蓬乱首是出自中国古代哪一部典籍啊  误解沧浪中的沧

3,伯钦与十二生肖有何联系

虎——刘伯钦在两界山打虎、孙悟空在五行山打虎,后有了他的虎皮裙、另有一虎力国师灭僧是西游记里与十二生肖的关系整个是这样的鼠——如来家偷油的黄鼠、李天王义女牛——太上老君坐骑青牛精虎——刘伯钦在两界山打虎、孙悟空在五行山打虎,后有了他的虎皮裙、另有一虎力国师灭僧兔——嫦娥之玉兔下界为妖,化为公主与唐僧成亲龙——径河龙王之子、西海龙王之侄在黑水河吃唐僧蛇——陀螺庄之大蟒蛇成精马——白龙马羊——具体是谁的坐骑想不起来了,某黄羊在比丘国与狐狸为伍,要以为国王治病为由,取100小儿心肝、羊力国师参与灭僧猴——孙悟空、真假美猴王中的猕猴鸡——卯日星官狗——孙悟空变狗,解决掉虎力国师猪——猪八戒————————————————————————————————————关于孙悟空钻过的肚皮:铁扇公主、黑风怪、黄袍怪、李天王之义女、文殊坐骑白象钻过的器皿:太上老君炼丹炉、紫金葫芦、阴阳宝瓶、太上老君的金钹

伯钦与十二生肖有何联系

4,范元琰遇盗翻译

范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人。即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持,严谨循礼,看到的人没有不尊敬他的。他生性善良,即使对偷盗自己财物的人,他也都以善心对待,并处处为对方着想。 元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。 元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人不必渡水而过。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。 很多官员钦慕元琰的德行,多次举荐其为官,但元琰颇为淡泊名利,都一一拒绝了。

5,孔乙己与偷之间有什么关系

孔乙己死要面子,把偷书说成窃书,硬摆读书人的架子,是这个封建科举制度使他偷书,是对封建科举制度的批判
孔乙己醒来时,眼前是一片纯白。  这里便是人们所说的天堂么……?孔乙己眨了眨眼。  如此纯白,如此圣洁……是了!这里便是天堂!孔乙己欣喜万分地站了起来,向四周张望。  旋即,他像想起了什么似的,掸了掸早已破旧不堪的长袍,站直身子,微微昂起头扫视着身边。天堂啊,也就只有像我这般高等的读书人才能进罢!像那些凡夫俗子,品格低劣,行为龌龊,思想落后,甚至嫉妒我污蔑我偷东西!……算了,不与他们计较。他们那般低俗的人,也是入得了我眼的么!  扫视一周,在孔乙己视野内只有一名童子持着比自己高的扫帚扫着地。于是他缓缓踱着步子过去,使自己显得有与众不同的高傲,走到童子身边停下,“汝知此为何地否?”  童子并不睬他,仍然有一下没一下的扫着地。  孔乙己有些不快,但他自恃为温文尔雅的读书人,想不与一不懂事的童子计较,于是微微弯下身子又问:“汝知此为何地否?”  童子抬起头,用不明意味的眼光打量了他一下,“你就是孔乙己?”  孔乙己一阵暗喜:想不到我竟然这么出名,连一介扫地童子都认识我!但他面皮上仍是一片高傲,直起身子道:“汝怎知吾名讳?”他本想看看童子一脸崇敬的道上缘由,谁知童子不仅没有任何表情,反而回答起了之前的问题:“这里是冥城,专门容纳无去处的残魂。”  孔乙己瞪大双眼:“吾绝非残魂!”他死死盯着童子。“城……城主居于何处?”  “我就是。”童子笑了笑,将扫帚一搁。孔乙己眼里似要喷出火来:“吾绝非残魂!此绝非冥城!汝绝非城主!”  童子的目光骤然犀利, 抡过扫帚往孔乙己头上一敲,孔乙己顿时觉得身体一阵瘫软,不受控制的陷了下去。他发现,他正慢慢渗入童子刚刚打扫过的砖石的缝隙。耳边不断传来童子清冷的声音:  “孔乙己,清末书生, 毕生未曾进学。不愿工作,嗜酒,偶有偷盗。”他正欲分辩,却发现自己暴露在空气中的部分已经极少。  “窃何氏之书,腿击打致断,因饥寒交迫、伤口感染而亡。”孔乙己已彻底不见。  童子原地怔了一会,又一脸淡然的拿起扫帚扫起地来。
人穷志短,读书人又爱书,既清高,又好吃懒做,一身毛病,既与社会有关,又和他性格有关。有天生迂腐,去丁举人家偷,犯傻。

6,谁能提供我关于诗经的著名句子附带解释谢谢

巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》  译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。  知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》  译:了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,说我有什么奢求。高远的苍天啊,是谁把国家害成这样?  青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》  译: 我衣领颜色青青,日日思念在我心!  投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》  译:他送我木瓜,我就送他美玉。  昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》  译:当初离家去远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。  风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》  译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?  有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)  译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。  言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)  译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。  它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)  译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。  投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。(《诗经·国风·卫风·木瓜)  译:你送我木桃,我就以琼浆玉液报答。这不能算报答,是为了能用结为好啊。(注:《木瓜》本来就是表达男女爱慕之情的。)  靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)  译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。  呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》  译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。  执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》  译:我会牵着你的手,和你一起老去.  月月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风》  译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。  硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《诗经.国风.魏风.硕鼠》  译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。  (这里把剥削阶级比作老鼠)  秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鸿雁。斯干》  译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。  心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经.国风.邶风.柏舟》  心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。
1、麟之趾 麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。 麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。 麟之角,振振公族,于嗟麟兮。 注释 赞美贵族子孙繁衍,后人遂以麟趾喻子孙的贤能。 麟:麒麟,传说动物。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。趾:足,指麒麟的蹄。振振(音真):诚实仁厚的样子。公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。于(音虚):通吁,叹词。 定:通颠,额。2、汉广 南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。 汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。 汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。 汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。 注释 诗人追求汉水游女,终于失望的恋歌。 休:息也。指高木无荫,不能休息。思:语助。汉:汉水,长江支流之一。游女:汉水之神。 江:江水,即长江。永:水流长也。方:桴,筏。 翘翘(音桥):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生。错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。刈(音义):割。楚:灌木名,即牡荆。归:嫁也。秣(音莫):喂马。 蒌(音楼):蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。驹:小马。3、桃夭 桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。 之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。 注释 祝贺女子出嫁。 夭夭:桃含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,一说形容少壮的样子。灼灼(音茁):鲜明貌。华:花。 归:妇人谓嫁曰归。宜:与仪通。仪,善也。室家:犹夫妇。男子有妻叫做有室,女子有夫叫做有家。 有:语助词。蕡(音坟):实之盛也。 蓁蓁(音真):草木茂盛貌。4、关雎 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 注释 这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。 关关:水鸟叫声。雎(音居)鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。洲:河中沙洲。窈窕:美心为窈,美状为窕。淑:善,好。逑(通仇):配偶。 参差:长短不齐。荇(音杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。流:顺水之流而取之也。 寤(音务):睡醒。寐(音妹):睡眠。 思:语助。服:思念。悠:忧思貌。辗:半转。反侧:反身,侧身。 琴:五弦或七弦乐器。瑟:二十五弦乐器。友:交好。 5、芼鹊巢 维鹊有巢,维鸠居之; 之子于归,百两御之。 维鹊有巢,维鸠方之; 之子于归,百两将之。 维鹊有巢,维鸠盈之; 之子于归,百两成之。 注释 写贵族女子出嫁时的铺张奢侈。 维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。 归:嫁。两:同辆。御(音亚):迎迓。 方:占居。将(音江):送。 盈:满。成:迎送成礼。(音帽):有选择之意。钟:金属打击乐器。鼓:皮革打击乐器。6、子 衿 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。 注释: 妻子等候亲人时的焦急心情。 子:男子的美称。衿:衣领。 嗣音:传音讯。 挑兮达兮:往来轻疾貌。城阙:城正面夹门两旁之楼。7、硕 鼠 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。 逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所? 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。 逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直? 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。 逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号? 注释: 劳动人民把统治者喻为偷粮老鼠,发誓要到没有剥削的乐土去。 硕鼠:大老鼠。一说田鼠。黍:粘米,谷类。贯:事也。 逝:誓。 直:同值。 劳:慰劳。 永号:永叹。8、蒹 葭 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央 蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻 蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚 注释: 这是一篇美丽的情歌。想望伊人,可望而不可即,饱含无限情意。 蒹(音兼):没长穗的芦苇。葭(音家):初生的芦苇。苍苍:鲜明、茂盛貌。 溯洄:逆流而上。溯游:顺流而下。 晞(音西):干。 跻(音鸡):登;升。坻(音迟):小渚。 采采:茂盛貌。涘(音四):水边。 右:不直,绕弯。沚(音止):水中的小沙滩。9、采 葛 彼采葛兮,一日不见,如三月兮! 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮! 彼采艾兮,一日不见,如三岁兮! 注释: 情人相思之词。一说朋友相念。 萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季。 艾:植物名。
《诗经》名句赏析 1、 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译:鱼鹰和鸣咕咕唱,在那河中沙洲上。美丽善良的姑娘,正是君子好对象。2、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠结成霜。所恋的那个心上人,正在河水那一方。3、桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。4、巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。5、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。高远的苍天啊,我怎么会是这样?6、 青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》译: 青青的是他的衣领,日日萦绕在我心里。7、投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就还他美玉。8、昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:当初离家去远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。9、风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢? 10、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经·国风·卫风·淇奥》译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。11、言者无罪,闻者足戒。《诗经·周南·关雎·序》译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 12、它山之石,可以攻玉。《诗经·小雅·鹤鸣》译:别的山上的石头,能够用来琢磨玉器。 13、投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。《诗经·国风·卫风·木瓜 》译:你送我木瓜,我就以琼浆玉液报答。这哪里能算报答,只是为了彼此永远相好。注:《木瓜》本来就是表达男女爱慕之情的。14、靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》 译:没有不能善始的,可惜很少有能善终的。事情都有个开头,但很少能到终了。15、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。16、执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》译:我会牵着你的手,和你一起老去.17、月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风》译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。18、硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《诗经.国风.魏风.硕鼠》译:大老鼠啊大老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,全然不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。(这里把剥削阶级比作老鼠)19、秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鸿雁。斯干》译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。20、心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经.国风.邶风.柏舟》译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。21、皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。《诗经.小雅.白驹》译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷 。它咀嚼着一捆青草 ,那人如玉般美好 。22、人而无仪,不死何为。《诗经·鄘风·相鼠》译:为人却没有道德, 不死还有什么意思。23、我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。《诗经·周南·卷耳》译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲。24、汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经?国风?周南?汉广》译:汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。25、江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经.召南.江有汜》译:江河有了支流,你出嫁了,离开我。你离开我,总有一天你会后悔。
《诗经》中优美的句子太多了,不一而足!你最好去阅读原著,一定会受益匪浅的!孔子云:“不学《诗》,无以言!”可见,学习《诗经》的重要性和必要性! 搜罗了一些,供你参考:希望对你有帮助!1. 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。2.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。3.桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》译:桃树繁茂,桃花灿烂。4.巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。5.知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?6. 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。7.青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》译: 我怀恋着倩影,我心伤悲!8.投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》译:他送我木瓜,我就送他佩玉。9.昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。10.风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?11.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。12.言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。13.它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。14.投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。15.靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。16.呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。17.手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。18.执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》19.月月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风》译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。22.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。23.言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。24.它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。25.投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。26.靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。1、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。(诗经·周南·关雎)2、昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。(诗经·小雅·采薇)3、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。(诗经·王风·黍离)4、如切如磋,如琢如磨。(诗经·卫风·淇奥)5、一日不见,如三秋兮。(诗经·王风·采葛)6、青青子衿,悠悠我心。(诗经·郑风·子衿)7、所谓伊人,在水一方。(诗经·秦风·蒹葭)8、巧笑倩兮,美目盼兮。(诗经·卫风·硕人)9、手如柔荑,肤如凝脂。(诗经·卫风·硕人)10、人而无仪,不死何为。(诗经·鄘风·相鼠)11、言者无罪,闻者足戒。(诗经·大序)12、高山仰止,景行行止。(诗经·小雅·车辖)13、他人有心,予忖度之。(诗经·小雅)14、高岸为谷,深谷为陵。(诗经·小雅)15、他山之石,可以攻玉。(诗经·小雅·鹤鸣)16、靡不有初,鲜克有终。(诗经·大雅·荡)17、投我以桃,报之以李。(诗经·大雅·抑) 【击 鼓】 击鼓其镗 踊跃用兵 土国城漕 我独南行 从孙子仲 平陈与宋 不我以归 忧心有忡 爰居爰处 爰丧其马 于以求之 于林之下 死生契阔 与子成说 执子之手 与子偕老 于嗟阔兮 不我活兮 于嗟洵兮 不我信兮 ——《国风 邶风》 《卫风,燕燕》 燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。 燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。 燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。 仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。《邶风·式微》 式微,式微!胡不归? 微君之故,胡为乎中露! 式微,式微!胡不归? 微君之躬,胡为乎泥中…… 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音! 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来! 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!——《诗经·郑风·子衿》《邶风。静女》静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踯躅。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪美之为美,美人之贻。《出门东门》出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。《秦风 蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。《卫风 伯兮》自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾!《召南·摽有梅》摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之!《郑风。褰裳》子惠思我,褰裳涉溱。子不思我,岂无他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不思我,岂无他士?狂童之狂也且!
关关雎鸠,在河之舟,窈窕淑女,君子好求。《诗经·周南·关雎》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·蒹葭》桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·周南·桃夭》巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·卫风·硕人》知我者谓我心忧,不知我者谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·王风·黍离》彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·王风·采葛》青青子衿,悠悠我心。《诗经·郑风·子衿》投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·卫风·木瓜》昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经 ·郑风·风雨》如切如磋,如琢如磨。(《诗经·卫风·湛奥》)言者无罪,闻者足戒。(《诗经·大序》)它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》1.如切如磋①,如琢如磨②。出自《诗经·卫风·淇奥》。《诗经》是中国最早的诗歌总集。原本只称做《诗》,儒家把它尊为经典,故称作《诗经》。编成于春秋时代,共305篇。分为“风”“雅”“颂”三大类:《风》有十五国风,《雅》有《大雅》《小雅》,《颂》有《周颂》《鲁颂》《商颂》。 ①[切、磋]本义是把骨角玉石加工制成器物,引申为学问上的商讨研究。 ②[琢、磨]本义指制玉器时精细加工,比喻对德行或文章修饰使其精美。2.投①我以木桃②,报③之以琼瑶④。出自《诗经·卫风·木瓜》。①[投]这里指赠送。 ②[木桃]就是桃子。 ③[报]回赠。 ④[琼瑶]美玉。3.风雨如晦①,鸡鸣不已②。出自《诗经·郑风·风雨》。①[如晦]昏暗得好像夜晚。 ②[已]止。4.呦呦①鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。出自《诗经·小雅·鹿呜》。①[呦呦(yōuyōu) ]鹿呜声。5.兄弟阋①于墙,外御其侮。出自《诗经·小雅·棠棣》。全句的意思是,兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。①[阋(xì)]争吵。6.高山①仰止,景行②行止。出自《诗经·小雅·车舝(辖)》。①[高山]比喻道德崇高。 ②[景行]大路,比喻行为正大光明。7.它山之石,可以攻玉。出自《诗经·小雅·鹤呜》。8.战战兢兢,如临①深渊,如履②薄冰。出自《诗经·小雅·小旻》。 ①[临]来到。 ②[履]踩,走。9.出自幽谷①,迁于乔木。出自《诗经.小雅·伐木》。①[幽谷]深谷。10.靡①不有初,鲜②克③有终。出自《诗经·大雅·荡》。①[靡]没有谁。 ②[鲜(xiǎn)]少。 ③[克]能。原句大意是没有谁向善没有一个开始,但很少能坚持到底。

文章TAG:之东  有谁  谁知道  知道  偷伯自伯  
下一篇