本文目录一览

1,有几个政治方面的词请求地道英文翻译急等多谢

蜀我地道餐厅shu i authentic restaurant

有几个政治方面的词请求地道英文翻译急等多谢

2,中国特色词汇 英文怎么说

Chinese characteristic 就是中国特色eg: Chinese characteristic in culture development under socialist system 中国特色社会主义文化

中国特色词汇 英文怎么说

3,请问改革开放社会转型中国特色这三个词翻译成英文怎么翻译谢了

纠正一下上面几位:1,Openning的“n”应该双写构成动名词,只有2楼勉强答对了,但是后面没有“up”)2,“transition of society ”说法很少见。改革开放,Reform & Openning社会转型.Social transformation中国特色Chinese characteristics(1楼掉了a,2楼少了s,4楼少了c)
the era of (reform and opening-up) 改革开放的时代 (the ongoing transition of society)社会转型Road of socialism with (Chinese characteristics) 有中国特色的社会主义道路 放在句子里看,也许看的更明了
reform and opening-uptransition of societyChinese characteristics
open-door policy transformation of society hinese chracteristics
(social) reform and openning to the worldsocial transformationChinese characteristic
humen centered 以人为本 hope project 希望工程 infrastructure scale 基建规模 convention center 会展中心 public utilities 公用事业 piblic lawn 公共绿地 help and support the poor 扶贫帮困 short team conduct 短期行为 the unified design between the city and the countryside 城乡一体化 industrial structure 产业结构 seek the best instead of the largest 不求最大,但求最好 the handicapped 残疾人 in-depth knowledge 深入了解 income generation 工薪阶层 handicraft works 手工工艺品 gender issue 性别问题 deserved winner 当之无愧的赢家 ethnic minority 少数民族 gainful employment 有报酬的 community development oriented 以发展社区为宗旨的 draw lesson from the past 总结经验教训 the transition of mechanism is slow 转轨建制缓慢 lag behind 滞后 take the opportunity of this seminar 以此会议为契机 我的qq空间里收集了一些,以上是比较常听到的语汇,希望会对你有所帮助!^_^

请问改革开放社会转型中国特色这三个词翻译成英文怎么翻译谢了


文章TAG:中国特色政治词汇翻译中国  中国特色  特色  
下一篇