本文目录一览

1,英文法律合同条款翻译谢谢

卖方提供设计的,即使买方同意该涉及,买方仍对卖方(包括其分公司、分包商)提供的设计产生的缺陷免责。
在不限制合同任何一方可能拥有的其他任何权利或纠正措施的前提下,合同任何一方可将依照本合同拖欠自己的款项与其根据本合同应支付给另一方的任何款项予以抵消。备注:长话短说。这一段的主题:本合同的各方可将债权与债务互相抵消。

英文法律合同条款翻译谢谢

2,英文法律条款翻译

如果在本协议期限内实际汇率基本利率背离了超过15%的价格就应当调整如下:1。在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的2、在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的为了更好的理解这个条款:(二)“实...(二)“实际利率”是指平均速率关闭中点美元外币原产于一个特定的1。为了更好的理解这个条款、伦敦发票的日期,发票、在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的2,那价格适用发票等里程碑应增加价值的差别外币原产于一个特定的“基本率”意味着普通关闭的中点率美元外币原产于一个特定的{公司名}发表在《金融时报》和接管一个30天的日历期间是一个里程碑式的事件之前

英文法律条款翻译

3,很着急的法律文书中文翻译多谢各位大侠

担保物权,担保品为了确保担保责任的付款及履行,债务人特此授予被担保方的担保权益(本文简称为“安全利益” ),并以下列财产(以下统称为「抵押品」 ) :任何及所有家具,固定装置,机械,设备,存货,车辆,预付保险费,信信贷的权利,耗材,专利,专利权,版权,商标,商号,商誉,特许权,特许经营权,动产纸(包括,但不限于,电子动产纸和有形动产纸许可权,文件,文书,投资性房地产,房地产,软件,支付无形资产,一般无形资产及任何和所有其他商品,现在拥有的或未来获得由债务人和无论位于何处,以及所有支持义务,替换和替代和产品,任何上述财产,并在所有有形抵押品的情况下进行,以(i)所有配件,附件,配件,设备,加入和维修起来现在或将来,或附贴于或与任何该等货品的连接使用,及(ii )所有仓单,提单等文件,现在或今后涉及此类商品的法案。 希望采纳

很着急的法律文书中文翻译多谢各位大侠


文章TAG:英文法律文件常用翻译英文  法律  法律文件  
下一篇