本文目录一览

1,survival 在法律合同是什么意思

您好,Survival,做名词,是幸存,生存; 幸存者; 遗物; 遗风的意思,可以引申为有效的意思。翻译成中文的意思——有效。该词指下文所述条款在合同期届满后仍然有效,一般包括保密条款等。英文合同中的Survival条款,译为“存续条款”,是指合同整体无效或者终止后,合同中有关争议的解决等条款仍然有效。如能给出详细信息,则可作出更为周详的回答。

survival 在法律合同是什么意思

2,英文法律合同条款翻译谢谢

卖方提供设计的,即使买方同意该涉及,买方仍对卖方(包括其分公司、分包商)提供的设计产生的缺陷免责。
在不限制合同任何一方可能拥有的其他任何权利或纠正措施的前提下,合同任何一方可将依照本合同拖欠自己的款项与其根据本合同应支付给另一方的任何款项予以抵消。备注:长话短说。这一段的主题:本合同的各方可将债权与债务互相抵消。

英文法律合同条款翻译谢谢

3,英文法律条款翻译

如果在本协议期限内实际汇率基本利率背离了超过15%的价格就应当调整如下:1。在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的2、在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的为了更好的理解这个条款:(二)“实...(二)“实际利率”是指平均速率关闭中点美元外币原产于一个特定的1。为了更好的理解这个条款、伦敦发票的日期,发票、在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的2,那价格适用发票等里程碑应增加价值的差别外币原产于一个特定的“基本率”意味着普通关闭的中点率美元外币原产于一个特定的{公司名}发表在《金融时报》和接管一个30天的日历期间是一个里程碑式的事件之前

英文法律条款翻译

4,求翻译法律条款谢谢

条款可分离规定(指规定合同或法律中如有某些词语或条款与宪法或法律等抵触,可视非法部分不存在而不影响其他条款或整个法律文件效力之条款规定)若本协议的某一或数个条款根据相应法律或法规的规定被认定是无效、违法或不可执行的情况下,本合同主体中有效、合法或可执行部分的将被视为继续有效。双方当事人应当本着诚实信用的原则力求将此无效、违法或不可执行的条款修正为有效条款,以求在合法条件下获得双方当事人的利益最大化,并使得修正后条款所产生的经济效益基本等同于原无效、违法或不可执行条款之规定。
译文是:7.1如本协议措辞或履行期间发生任何争议,双方应本着友好协商的原则进行解决。双方未能就争议事项达成一致意见的,应由新加坡仲裁法庭依据新加坡仲裁法进行仲裁。仲裁结果为终审性质,对双方均具有约束力。求采楼下不要对照编辑或抄袭,小心切jj。
可分割性如果在本协议规定的一个或几个被发现是无效的,在任何方面按照任何法律或法规,非法或不可强制执行的效力,本协议的其余条款不得受到影响或在任何方面妥协的合法性或可执行性。双方应努力在诚信代替无效,非法或不可执行的条款,实现有效的法律和当事人的意图所允许的最大程度的规定,及经济效果等有效的规定,应尽可能地接近那些无效的经济效应,非法或不可执行的条款。

5,法律英语翻译

Process improment means all developments, inventions, and improvements related to the PROCESS which are developed by or on behalf of a party within five(5) years after the EFFECTIVE DATE. However, PROCESS IMPROVEMENTS shall not include any patents which are directed to the composition, manufacture, reactivation, or regeneration of catalysts of any kind. 流程改进意味着在生效日期后的五(5)年内由一方或其代表开发的与流程相关的所有开发,发明和改进。 但是,工艺改进不应包括针对任何种类催化剂的组成,制造,再活化或再生的任何专利。
1 这些应该都是些法律条款的条款编号 section 2319 of title 18 应该是第18条下2319 项/款 2 according to section 506(a) of the copyright act...was punishable according to provisions of 18 usc 2319 根据版权法案的第506(a)项/款。。。根据美国国会法案的第2319款的规定,是应受惩罚的 以上供参考,本人非法律专业

6,求翻译法律名称 及条款

The legality of software Reverse Engineering,你是要写这个论文的题目吧.....不出意外我跟你一个专业的.....话说还有3小时截止了你还问这个....希望兄弟你能写完吧...你那里的条款我也用了几个,我是这么翻的:PRC computer software protect regulation (regulation for short in later part) Article 17: Using the software By Means like installation, display, translation and storage, For the Intention of study and analysis the included idea and principle, Does not need to require the permission of copyright owner, Nor to pay for the copyright owner.PRC computer software protect regulationArticle 29: The software developed by the developer, for the sake of the limitation of ways to express, is similar to existed software, does not cause infringe to the copyright of existed software.“Minutes of National courts conference of Intellectual property trial on cases dealing with technical contract disputes of a number of issues” [4] (Minutes for short in later parts).Article 13: It dose not belongs to the infringement on the technology of a third person mentioned in Article329 of PRC contract law That the parties get access to technical secrets same as or similar to that of others Via independent R&D or other legal method.Get access to relative technology by legal visit or by dismantle surveying, analysis and reverse engineer the legally-achieved product, belongs to the “other legal method” mentioned before. But exclude the situation that laws have other regulation or the parties have other agreement.自己翻得,自己看这用吧,我英语也不大好,不见得多靠谱...

文章TAG:法律条款的英文翻译是法律  法律条款  条款  
下一篇