本文目录一览

1,英文合同有效吗

1、英文合同有效。2、但违反法律法规和侵犯个人利益的条款无效,本律师认为公司无权留下你的手机号;3、应该说,公司做法违反法律规定,但具体还要看你们合同的约定。
有效

英文合同有效吗

2,合同生效翻译成日语

合同生效翻译成日语翻译成合同的书面语。而且是标题。。合同生效=契约発効(けいやくはっこう)。作标题的话用:契约発効について。一式两份, 各执一份一式二部で、それぞれ一部ずつ持つこと。

合同生效翻译成日语

3,合同生效签订后这句话用英语怎么翻译啊

after this Contract comes into effect,省略了"签订"
合同生效翻译成日语翻译成合同的书面语。而且是标题。。合同生效=契约発効(けいやくはっこう)。作标题的话用:契约発効について。一式两份, 各执一份一式二部で、それぞれ一部ずつ持つこと。

合同生效签订后这句话用英语怎么翻译啊

4,contract valid period是什么意思

  contract valid period的中文翻译  contract valid period  合同有效期  双语例句  1  This paper emphatically analyses the main factors restricting and blocking the companies to implement the contract preservation in the valid period and correspondingly brings forward the respective solutions and countermeasures.  本文重点分析了我国当前制约或

5,合同生效后一个月内的翻译是什么意思

原句:  合同生效后一个月内.翻译:  Within one month after the contract is in force.
合同生效翻译成日语翻译成合同的书面语。而且是标题。。合同生效=契约発効(けいやくはっこう)。作标题的话用:契约発効について。一式两份, 各执一份一式二部で、それぞれ一部ずつ持つこと。

6,请问关于合同生效的这句英文该怎么翻译呢

当收到签有具有有效执行该合同总价效力的签名的保密协议和本协议的签名副本后,该合同开始生效
当收到签有具有有效执行该合同价格的效力的签名的合同副本后,该协议或合同开始生效。
当收到签有具有有效执行该合同价格的效力的签名保密协议的文件后,该协议或合同开始生效。
合同生效翻译成日语翻译成合同的书面语。而且是标题。。合同生效=契约発効(けいやくはっこう)。作标题的话用:契约発効について。一式两份, 各执一份一式二部で、それぞれ一部ずつ持つこと。

7,合同里有效期从XX开始英语怎么说

the validality starts from Dec,2011.
合同里有效期从xx开始英文翻译the contract is valid from xx
The validity of the contract from
the contract expires within 3 years The term of the contract is three years Life of contract is three years. Life of contract is

8,合同翻译急求救

副本为了方便协议双方,本协议可能有一个或者多个副本,每个带有签名的副本的传真或者复印件都将等同于协议原件生效。分割性如果协议中的某一条款或规定,在某中程度上无效或者无法执行,但是其他的条款不受影响,依然生效。协议中的每一条款都必须服从相关法律。协议双方同意,将发生不可弥补的损害的事件,任何的协议和规定的第2 (格兰特的非独家经销)或第11条(保密)没有履行充分的双方根据各自的具体条款或条件,或以其他方式破坏,而且损害赔偿的钱不足弥补对违反此种科,因为难以确定和量化的损坏,将遭受的双方如果这些部门不履行根据其条款或条件或以其他方式破坏。它因此在此同意,双方应有权强制令或禁令限制,禁止和防止违反第2款(格兰特的非独家经销)和第11条(机密性) ,其他各方和执行具体如条款和规定等部门提供的,如补救正在补充而不是代替,任何其他权利和补救措施的其他当事方都有权在普通法或衡平法。
2)分销商需要赔偿,保护和免责供货商,以及其附属公司,子公司,分支机构,以及这些公司各自的代理商,董事,管理人员,雇员和代表,并且指派给(每一个 “供货商赔偿方”或“分销商赔偿方”,统称“被赔偿方”),如果发生任何形式的损害,或者有任何确实或被指认的联系:i) 分销商违背了此协议中的某项条款,包括但不限于对任何表述,质量保证和约定的违反,以及对以下任何义务的不作为;ii) 分销商,或者其管理人员,董事,股东,代理,服务人员,雇员,代表或者此协议的购买和销售相关的转包商有不正当、错误或者疏忽的行为;而且,本条款10(a)(2)不要求分销商因为任何“供货商部分”的损坏而赔偿“供货商赔偿方”,而供货商应在符合条款10(a)(1)的情况下赔偿“分销商赔偿方”。

9,英文合同翻译急

去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:莉莉一般货物出口合同格式(附英文)合同号:日期:订单号:买方:卖方:买卖双方签订本合同并同意按下列条款进行交易:(1)品名及规格(2)数量(3)单价(4)金额合计允许溢短装__%(5)包装:(6)装运口岸:(7)目的口岸:(8)装船标记:(9)装运期限:收到可以转船及分批装运之信用证__天内装出。(10)付款条件:开给我方100%保兑的不可撤回即期付款之信用证,并须注明可在装运日期后15天内议付有效。(11)保险:按发票110%保全险及战争险。由客户自理。(12)买方须于__年__月__日前开出本批交易信用证,否则,售方有权:不经通知取消本合同,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。(13)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数量/重量签定书;如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。(14)凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价值的110%,投保险别以本售货合同中所开列的为限,买方如要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方负责。(15)质量、数量索赔:(18)买方在开给售方的信用证上请填注本确认书号码。(11) Insurance:1. The party of the first part for promotes its image, the product or serves, agreed issues the advertisement according to this
The contract is signed by the Seller, the Buyer and the Agent through agreement. The Seller and Buyer agree to purchase and sell the goods under the contract in accordance with the provision hereof. For the reason that the Seller and Buyer still have divergence in payment terms, in order to continue the contact, the Buyer will issue L/C to the Agent and authorize the agent to pay the full amount under the provision in the contract to Seller on Buyers behalf. The Buyer promises to pay unconditionally the full amount before the maturity date of L/C.Total amount: Euro 96,966.08 (including SGS cost of the freight at the Chinese port and all the costs before customs declaration and shipment.) After the confirmation by the three parties, the Buyer will issue an irrevocable 60 days usance L/C in the amount of the contract value to the Agent within THREE (3) working days.2) After the Agent receives the qualified L/C from the Buyer and the advice note of the shipment provided by the Seller, the Agent shall pay the 100% payment to the Seller by TT within TWO (2) working days.Sellers Bank Route:Beneficiary: Laiwu Steel Corporation Issuing Bank: China Everbright Bank, Qingdao BranchTransferring Bank: EVERCNBJQD1Bank Account: 087710121400301002774.The Seller shall provide the following documents which are conformable to the terms of L/C to the Agent within the prescribed time.1) Full set (3/3) of original clean on board Charter Party Bill of Lading and 3 copies (the name of bill of lading for the shipment: SME INDUSTRIAL CO.,LTD2) The original commercial invoice in triplicate.3) The original proof of the suppliers quality.4) The packing listBuyers Bank Route:1) Should the goods fail to be delivered due to the arrangement of the Seller, the Seller shall pay 3% fine of the contract value to the Buyer2) Should the Seller fail to provide the documents required in the contract on time or the Agent fail to receive the payment due to the reasons of the Seller, the Seller shall pay all the economic losses to the Agent.3)Should the Buyer fail to issue L/C in time or the goods fail to be delivered due to the reasons of the Buyer, the Buyer shall pay 3% fine of the contract value to the Seller and Agent respectively.终于翻好咯,希望可以帮助到你,呵呵

文章TAG:合同有效合同  有效  翻译  
下一篇