本文目录一览

1,中英文对照的劳务出口合同

http://legalenglishlawyer.fyfz.cn/art/538055.htm把这个网打开自己复制一下,就是朋友你所需要的合同

中英文对照的劳务出口合同

2,求 货物进出口合同 一篇有中英文的

一般货物进出口合同格式(中英全文对照) 合同号: 日 期: 订单号: 买方: 卖方: 买卖双方签订本合同并同意按下列条款进行交易: (1)品名及规格 (2)数量 (3)单价 (4)金额 合计 允许溢短装__% (5)包装: (6)装运口岸: (7)目的口岸: (8)装船标记: (9)装运期限: 收到可以转船及分批装运之信用证__天内装出。 (10)付款条件: 开给我方100%保兑的不可撤回即期付款之信用证,并须注明 可在装运日期后15天内议付有效。 (11)保 险: 按发票110%保全险及战争险。 由客户自理。 (12)买方须于__年__月__日前开出本批交易信用证,否则,售方有权:不经 通知取消本合同,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。 (13)单 据: 卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或 工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数量/重量签定书;如果本合同按CIF条件 ,应再提供可转让的保险单或保险凭证。 (14)凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价值的110%,投保险别以本售货 合同中所开列的为限,买方如要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增 加的保险费由买方负责。 (15)质量、数量索赔: 如交货质量不符,买方须于货物到达目的港30日内提出 索赔;数量索赔须于货物到达目的港15日内提出。对由于保险公司、船公司和其它转运单 位或邮政部门造成的损失卖方不承担责任。 (16)本合同内所述全部或部份商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延 迟交货,售方概不负责。 (17)仲裁: 凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通 过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,则在中国国际经济贸易仲裁委员会根据该仲裁 机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。仲裁费用除非 仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。仲裁也可在双方同意的第三国进行。 (18)买方在开给售方的信用证上请填注本确认书号码。 (19)其它条款: 卖方: 买方: SALES CONTRACT Whole Doc. No: Date: For Account of: Indent No: This contract is made by and between the Sellers and the Buyers; Whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the undermentioned goods according to the terms and conditions stipulated below and overleaf: [1] Names of commodity [ies] and specification[s] [2] Quantity [3] Unit price [4] Amount TOTAL: __________% more or less allowed [5] Packing: [6] Port of Loading: [7] Port of Destination: [8] Shipping Marks: [9] Time of Shipment: Within ____________________days after receipt of L/C, allowing transhipment and partial shipment. [10] Terms of Payment: By 100% Confirmed, Irrevocable and Sight Letter of Credit to remain valid for negotiation in China until the 15th day after shipment. [11] Insurance: Covers all risks and warrisks only as per the Clauses of the People\ s Insurance Company of China for 110% of the invoice value. To be effected by the Buyer. [12] The Buyer shall establish the covering Letter of Credit before _________;

求 货物进出口合同 一篇有中英文的

3,谁有外贸合同的英文范本

这是外贸通用的外销合同,供你参考。http://wenku.baidu.com/view/1e47e932ee06eff9aef80783.html?from=search
已经发到你邮箱了,请注意查收!

谁有外贸合同的英文范本

4,出口货运运输合同英文版

  货运合同即货物 运输合同 ,是指当事人为完成一定数量的货运任务,约定承运人使用约定的运输工具,在约定的时间内,将托运人的货物运送到约定地点交由收货人收货并收取一定运费而明确相互权利义务的协议。以下是我为大家精心准备的:出口货运运输合同英文版3篇,欢迎参考阅读!   出口货运运输合同英文版一   托 运 方Shipper:____________________________________   地 址:Add.____________ 邮码:Zip____________ 电话:Tel____________   法定代表人:Legal representative____________ 职务:____________   承 运 方:Carrier____________________________________   地 址:Add____________ 邮码:Zip____________ 电话:Tel____________   法定代表人:Legal representative____________ 职务:____________   根据国家有关运输规定,经过双方充分协商,特订立本合同,以便双方共同遵守。   The Shipper and the Carrier hereby enter this Contract through discussion according to the national related regulation.   第一条 货物名称、规格、数量、价款   Article 1. Name of goods, specifications, quantity, price   第二条 包装要求   Article 2. Packing requirement   托运方必须按照国家主管机关规定的标准包装;没有统一规定包装标准的,应根据保证货物运输安全的原则进行包装,否则承运方有权拒绝承运。   The shipper shall provide standard package as per the national standards. For the non-standard package, the shipper shall pack the goods by guaranteeing the safety of the goods. Otherwise the carrier has the right to refuse to transport.   第三条 货物起运地点 货物到达地点   Article 3. Place of departure, place of destination   第四条 货物承运日期 货物运到期限   Article 4. Date of dispatch, date of arrival   第五条 运输安全要求   Article 5. Safety requirement for transportation   第六条 货物装卸 方法   Article 6. Method of loading and unloading   第七条 收货人领取货物及验收办法   Article 7. Reception and checking of the goods   第八条 运输费用、结算方式   Article 8. Freight and settlement   第九条 各方的权利义务   Article 9. Rights and Obligation of both sides   一、托运方的权利义务 The rights and obligation of the shipper   1.托运方的权利:要求承运方按照合同规定的时间、地点、把货物运输到目的地。货物托运后,托运方需要变更到货地点或收货人,或者取消托运时,有权向承运方提出变更合同的内容或解除合同的要求。但必须在货物未运到目的地之前通知承运方,并应按有关规定付给承运方所需费用。   The shippers rights: Requesting the carrier to transport the goods to the destination on time stipulated in this contract. After transferring the goods to the carrier, if the shipper needs to change the destination or the consignee, the shipper shall have the right to change the contents of the contract or cancel the contract. However, the shipper shall inform the carrier before the arrival at destination, and pay the relevant charges to the carrier.   2.托运方的义务:按约定向承运方交付运杂费。否则,承运方有权停止运输,并要求对方支付违约金。托运方对托运的货物,应按照规定的标准进行包装,遵守有关危险品运输的规定,按照合同中规定的时间和数量交付托运货物。   The shippers obligation: Paying the freight and other charges as the contract to the carrier. Otherwise, the carrier shall have the right to stop transporting, and claim to the shipper of the punishment. The shipper shall pack the goods according to standards, and abide by the transportation regulations of dangerous goods, and transfer the goods to the carrier as stipulated quantity and time in the contract.   二、承运方的权利义务The rights and obligation of the carrier   1.承运方的权利:向托运方、收货方收取运杂费用。如果收货方不交或不按时交纳规定的各种运杂费用,承运方对其货物有扣压权。查不到收货人或收货人拒绝提取货物,承运方应及时与托运方联系,在规定期限内负责保管并有权收取保管费用,对于超过规定期限仍无法交付的货物,承运方有权按有关规定予以处理。   The carriers right: Charging the freight and other costs to the shipper and the consignee. If the consignee refuses to pay or fails to pay on time of the stipulated freight and costs, the carrier shall have the right to retain the goods. If the arrival notice cannot reach the consignee or the consignee refuses to receive the goods, the carrier shall have the right to custody the goods within the stipulated period and charge for it. In case the goods can not be delivered after the stipulated period, the carrier shall have the right to dispose the goods according to relative regulations.   2.承运方的义务:在合同规定的期限内,将货物运到指定的地点,按时向收货人发出货物到达的通知。对托运的货物要负责安全,保证货物无短缺,无损坏,无人为的变质,如有上述问题,应承担赔偿义务。在货物到达以后,按规定的期限,负责保管。   The carriers obligation: Delivering the goods to the destination on time, and informing the consignee of the arrival in time. The carrier shall be responsible for the safety of the goods, protect the goods from shortage, damage, and contrived deterioration. Otherwise, the carrier shall be obliged to compensate the shipper or consignee. The carrier shall custody the goods for stipulated period after the arrival of the goods.   三、收货人的权利义务The rights and obligation of the consignee   1.收货人的权利:在货物运到指定地点后有以凭证领取货物的权利。   The consignees right: Taking the goods at the destination by presenting bill of cargo.   2.收货人的义务:在接到提货通知后,按时提取货物,缴清应付费用。超过规定时间提货时,应向承运人交付保管费。   The consignees obligation: Taking the goods on time upon receipt of the notice of arrival, and paying the charges. The consignee shall pay the custodial fees when the time is overdue.   第十条 违约责任   Article 10. Obligation for Breach   一、托运方责任: The shipper   1.未按合同规定的时间提供托运的货物,托运方应偿付给承运方违约金___ 元。   If the shipper does not delivery the goods to the carrier as per the stipulated time, the shipper shall pay to the carrier RMB___ as a penalty.   2.由于在普通货物中夹带、匿报危险货物,错报笨重货物重量等招致吊具断裂、货物摔损、吊机倾翻、爆炸、腐烛等事故,托运方应承担赔偿责任。   In the case of the shipper putting dangerous goods together with the normal cargo, or concealing heavy items, thus result in breakage of hoisting tools, dropping of goods, turn-over of crane, explosion, corrosion, etc. the shipper shall take the obligation of compensation.   3.由于货物包装缺陷产生破损,致使其他货物或运输工具、机械设备被污染腐蚀、损坏,造成人身伤亡的,托运方应承担赔偿责任。   If others cargo or transport facilities are polluted or corroded, or persons are injured or dead due to the defect of package, the shipper shall take the obligation of compensation.   二、承运方责任:The carrier   1.不按合同规定的时间和要求配车、发运的,承运方应偿付甲方违约金____元。   If the carrier does not load or ship the goods as per the stipulated time, the carrier shall pay to the shipper RMB___ as a penalty.   2、承运方如将货物错运到货地点或接货人,应无偿运至合同规定的到货地点或接货人。如果货物逾期达到、承运方应偿付逾期交货的违约金____。   If the carrier delivers the goods to wrong destination or wrong consignee, the carrier shall make correction. If the goods do not arrive at the destination on time, the carrier shall pay to the shipper RMB__ as a penalty.   3.运输过程中货物灭失、短少、变质、污染、损坏,承运方应按货物的实际损失(包括包装费、运杂费)赔偿托运方。   If loss, shortage, deter operation, pollution or damage should occur to the goods, the carrier shall compensate for the loss (including the packing cost and freight) to the shipper.   4.在符合法律和合同规定条件下的运输,由于下列原因造成货物灭失、短少、变质、污染、损坏的,承运方不承担违约责任:   The carrier shall not be obliged for loss, shortage, deter operation, pollution or damage resulted from the following reason(s):   ①不可抗力;Force Majeur   ②货物本身的自然属性;the nature of the goods   ③货物的合理损耗;reasonable loss   ④托运方或收货方本身的过错。Faults of the shipper or the consignee   本合同正本一式二份,合同双方各执一份.This contract has original of duplicate.   出口货运运输合同英文版二   编 号(No.) :_____________   签约地点(Signed at) :________   日 期(Date) :_____________   卖方(Seller) :________________________   地址(Address) :_______________________   电话(Tel) :__________传真(Fax) :__________   电子邮箱(E-mail) :_____________________   买方(Buyer) : ______________________   地址(Address) : ______________________   电话(Tel) ::_________传真(Fax) :_____________   电子邮箱(E-mail) : ______________________   买卖双方经协商同意按下列条款成交:   The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:   1. 货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):   2. 数量(Quantity):   3. 单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery) ::   (除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“ CIF”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)办理。)   The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)   4. 总价 (Total Amount):   5. 允许溢短装(More or Less): ___%.   6. 装运期限(Time of Shipment):   收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。   Within _____ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.   7. 付款条件(Terms of Payment):   买方须于____ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必 须注明允许分批装运和转船。   By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before ______ and to remain valid for negotiation in China until ______after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.   买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受 买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。   The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.   8. 包装(Packing):   9. 保险 (Insurance):   按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。   Covering _____ Risks for______110% of Invoice Value to be effected by the ____________.   10. 品质/数量异议 (Quality/Quantity discrepancy):   如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属 数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险 公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。   In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.   11. 由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品 延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不 能克服的客观情况。   The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.   12. 仲裁(Arbitration):   因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提 交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁 规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。   Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) ,Shenzhe Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.   13. 通知(Notices):   所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。   All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____ days after the change.   14. 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式 _____ 份。自双方签字(盖章)之日起生效。   This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.   The Seller: The Buyer:   卖方签字: 买方签字:   出口货运运输合同英文版三   合约编号:________   ContractNO._______   售货合约   SALESCONTRACT   -------   买方:_____   日期:____年__月__日   Buyers:_____            cate:_____   卖方:____       中国___进出口公司___省分公司   Sellers:ChinaNationalMetals&MineralsImport& Exportcorporation   ,____Branch   双方同意按下列条款由买方购进卖方售出下列商品:   TheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetosellthefollowing   goodsontermsandconditionssetforthbelow:   ──────────────┬───────┬──────┬──────   (1)货物名称及规格,包装及│(2)数量  │(3)单价 │(4)总价   装运唛头          │       │      │   NameorcommodityandSpeci-  │Qoantity   │unitprice  │Total   ficationsPackingandshpp-  │       │      │Amount   ingMarks          │       │      │   ──────────────┼───────┼──────┼──────   (装运数量允许有 %的增减)│       │      │   (ShipmentQoantity %more  │       │      │   orlessallowd        │       │      │   ──────────────┴───────┴──────┴──────   (5)装运期限   TimeofShipment:   (6)装运口岸   PortsofLoading   (7)目的口岸   PortofDestination:   (8)保险:投保___险,由___按发票金额___%,投保   Tnsurance:Covering Risksfor____%ofInvoiceValuetobeeffected   bythe   (9)付款条件:___……   TermsofPayment:___凭保兑的,不可撤消的,可转让的,可分割的即期付款信用证,信用证以中   国五金矿产进出口公司__分公司为受益人并允许分批装运和转船。   Byconfirmedirrevocable,transferableanddivisibleletterofcredit   infavourofChinaNationalMetals&MineralsImport& ExportCorporation看了“出口货运运输合同英文版”的人好看了: 1. 国际货物运输代理合同范本3篇 2. 运输合同范本 3. 标准海运出口运输代理合同范本 4. 进口货物运输合同范本 5. 汽车货物运输协议范本4篇 6. 国际进出口贸易合同范本英文版

5,求一份完整的外贸进出口合同中英文版的

求一份完整的外贸进出口合同,中英文版的。外贸的问题就上深圳外贸论坛szfob和大家一起交流,可以再里面拓展很好的人际圈,做外贸的朋友都喜欢上这个论坛,记得szfob就不会忘记了,每天都可以在里面看看一些更新的外贸采购询盘,我还在里面找到了好几个客户呢,里面的一些信息真的是非常不错的哦;建议你可以常常去里面转转; 毕竟这个论坛是全国非常不错的一个外贸论坛;深圳外贸论坛szfob---造就了大量的外贸人才,外贸高手。。~~。 外贸新手都应该在里面学习,外贸高手依然在里面交流讨论,刚刚大学出来的时候,感觉对外贸一点都不懂,现在慢慢在里面学习了,感觉对外贸的很多东西也就慢慢清晰了很多;这个平台的确是非常优秀的外贸交流平台,里面的一些经验什么的,都挺实用的,做外贸就上知名的网站----深圳外贸论坛szfob毕竟这个网站上面的东西非常实用,而且里面的朋友也是非常热情的。也可以在里面加一些朋友的qq,msn联系方式,多多和同行的朋友,或者自己本行业相关的朋友,都认识一些外贸方面的朋友,对自己以后的方向的把握也比较好,这个网站里面的信息和知识不管是对外贸新手和外贸老手来说都是非常有用的。毕竟深圳外贸论坛szfob 是全国最专业的外贸交流平台里面汇集了大量的外贸高手和外贸方面的朋友,包括物流,报关,报检,拖车行,各个外贸的行业里面的朋友都汇集在这个交流平台上面里面很多实实在在的外贸知识和外贸经验,外贸采购商名录,采购信息,都是非常值得学习和阅读。1.在深圳外贸论坛szfob上面可以结交很多外贸方面的朋友;同行朋友,货代朋友;报关行的朋友,相互交流可以学习到更多。2. 可以学习到很多外贸方面的知识,外贸流程,外贸经验,如何找客户?外贸平台的介绍和使用,以及特点;里面而且有大量的外贸招聘信息,可以为找外贸工作的朋友提供方便;3. 和大家一起交换很多外贸方面的信息,采购商信息&询盘信息等等,彼此共享4. 可以了解各国礼仪,各国的国家地理等等5. 地球人都知道,做外贸的,每天都上深圳外贸论坛szfob怎么样进入深圳外贸论坛szfob呢?其实只需要记得szfob 就好了,也就可以很容易找到深圳外贸论坛szfob; sz是深圳的首字母的缩写,fob是国际贸易术语的一种;所以只需要记住szfob,就可以学习和做好外贸;搜索一下:szfob 或者是 外贸szfob 或者是 szfob论坛 就可以进入了; 请认准szfob ,毕竟只有深圳外贸论坛szfob才是全国最专业的外贸论坛

6,求助国际贸易买卖中合同范本

出口贸易合同范本 卖方:____ 合同号码:____ 买方:____ 双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: ———————————————┬————————┬—————┬————— (1)货物名称、规格、包装及唛头 │ (2)数量 │ (3)单价 │(4)总值 ———————————————┼————————┼—————┴————— 包装:小捆70~120千克及/或大 │卖方有权在3%以内│上述价格内包括给买方佣 捆500~1000千克 │多装或少装 │金 %按FOB值计算 ———————————————┴————————┴——————————— (5)装运期限: (6)装运口岸: (7)目的口岸: (8)保险:由卖方按发票金额110%投保 (9)付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益的人,不可撤销的、可转让和可分割的、允许分批装运和转船的信用证。该信用证凭装运单据在中国的中国银行见单即付。 该信用证必须在__前开出。信用证有效期为装船后十五天在中国到期。 (10)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票,装箱单/重量单:如果本合同按CIF条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。 (11)装运条件: 1)载运船只由卖方安排,允许分批装运并允许转船。 2)卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。 (12)品质和数量/重量的异议与索赔:货到目的口岸后,买方如发现货物品质及/或数量/重量与合同规定不符,附属于保险公司及/或船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议。品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量/重量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。卖方应于收到异议后3畅发扳菏殖孤帮酞爆喀0天内答复买方。 (13)人力不可抗拒:由于人力不可抗拒事故,使卖方不能在本合同规定期限内交货或者不能交货,卖方不负责任。但卖方必须立即以电报通知买方。如买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的事故的证明文件。 (14)仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,则在被告国家根据被告国家仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁决定是终局的,对双方具有同等的约束力,仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。 (15)备注: 卖方:____(盖章) 代表人:____(签字) 买方:____(盖章) 代表人:____(签字)
订单是买方单方面发给卖方的一种要约合同是经交易各方共同达成的有约束力的法律文件。

文章TAG:出口合同模板中英文出口  出口合同  合同  
下一篇