1,翻译合同中的专业术语

据此,兹鉴于各方的共同约定事项以及向另方表示的其他良好的有价值的考虑,该收据和所有其充分性谨在此被认可,各方谨达成一致意见如下:
您好。水分:water灰分:ash还原糖:reducing sugar粗纤维:crude fiber粗脂肪:crude fat

翻译合同中的专业术语

2,合同英语with respect toa party

任何一方请参考“外贸合同包括哪些内容以及翻译注意事项”
with respect to a party...本着尊重*方...
有关一方句子不完整
你好!任何一方请参考“外贸合同包括哪些内容以及翻译注意事项”如有疑问,请追问。

合同英语with respect toa party

3,英文合同术语

以新的部件替换并确认规格,质量和性能符合本合同中的规定,同时承担由此产生的一切费用,包括更换损坏的部件. 同时,卖方应安合同第12条规定的延长期限为更换后了的零部件的质量提供保证。
除非另有规定,任何违约或延误的一方根据本协定行使任何权利,权力或特权时不应视为放弃,也不应由任何一方或部分行使任何权利,权力或特权,并排出任何其它的权利,权力或特权。手工翻译的,不知道是不是这样

英文合同术语

4,英语合同翻译

合同翻译中句子结构要求严谨,词汇具有很强的专业性,词的意思严格受到所搭配的词和语境的限制;而翻译达人,人工翻译机构,在线注册译员根据语境和词的搭配,给出合理准确的含义,使译文通顺规范,逻辑性要强,词句选用精确。
更换有缺陷的聚会或全部设备的更换应当符合规格、质量和性能,本合同的约定,承担所有的费用和遭受的直接损失的买家。卖方应在同一时间,保证质量的替代者的延续期根据本合同第15条

5,合同中的一句话求正规翻译谢谢

That authority be and hereby given for the affixation of the Companys Common Seal onto other related documents that are required to be executed in connection therewith in accordance with the Constitution of the Company.根据公司章程, 特此授权将公司的共同印章词缀于其他相关文件上, 而这些单据须在与之有关的情况下执行。
对所有信息不提供任何担保,无论是明示/直接担保或默示/间接担保。"as is"是法律中的一个专用词,表示你看到什么样就什么样,没有保证或保险或是认证。express warranties 是明示/直接担保,口头的或是书面的担保。implied warranties 是没有明书,隐藏暗含的保证。比如在美国买个吸尘器但是根本就不产生任何吸力,虽然那个产品没说有保险,但是这个就违反了他们联邦法里关于正常的销售商品的要求。联邦法对“正常的销售产品”有一系列规定,这些个法规行业标准什么的都是默示/间接担保。这句话用来在法律上免责,如果出了什么事就得由你自己负责,不能找他们的麻烦。

6,翻译成英文合同用语谢谢

Whereas: In order to establish and realize long-term and comprehensive cooperation and common development between the Parties herein, and further to provide a solid foundation for other future programs, in witness hereof, both Parties herein reach this Agreement after amicable negotiations.手工原创,欢迎借鉴。
Where as: Party A and Party B, upon agreement by both parties, in order to build a long-term and comprehensive partnership, to achieve the collective development, and found a foundation for the outstanding projects,hereby make this Agreement which both Parties shall comply with.
Both parties of equal rights, the principle of complementary advantages, knot growth period, the comprehensive partnership of cooperation, realize common development, and later the other project a solid foundation on which to build, by mutual consensus, the enactment of this protocol, in order to keep

7,英语翻译合同

给您一份能看明白的翻译:subject to the terms and conditions set forth in this agreement, licensor hereby grants to licensee a limited, royalty-free, fully paid-up, worldwide, exclusive license (without the right to sublicense except as provided in section 2.1.4 below, and without the right to assign except as provided in section 12.2 below), to the licensee licensed intellectual property identified on schedule 2.1.1 hereto, to practice, make and use the inventions, ideas and information embodied therein, and to make, use, offer to sell, sell, lease or import products, services, processes, methods and materials embodying or deriving from the inventions, ideas and information from such licensee licensed intellectual property solely in the conduct of the licensed business. 根据本协议所规定的条款与条件,许可方将其已付讫的、全球独家的、在附件2.1.1里所明确的知识产权资格证,有限制的授予被许可方免交特许费使用(除了本协议2.1.4节的规定以外,被许可方无权将本使用权再向下分发许可,而且除了12.2节的规定,被许可方也无权将此使用权转让出去)。只要是完全在授权业务的范畴内,被许可方可以对该知识产权资格证所涵盖的发明、主意和信息进行操作、制造或使用;并且还可以制造、使用、提议出售、销售、租赁或进口源自于该知识产权资格证所涵盖的发明、主意和信息所衍生的产品、服务、工艺、方法及材料。for the purpose of this agreement, an exclusive license means a license from licensor conferring on licensee, to the exclusion of all other persons (including licensor), the rights granted in this agreement in respect of the licensee licensed intellectual property in connection with the conduct of the licensed business. as to any item of licensee licensed intellectual property, the term of such license shall continue for the period of validity for such licensee licensed intellectual property.就本协议的目的而言,独家许可证是指许可方将本知识产权许可协议所指定涉及授权业务范畴的权利只授予被许可方,所有其他人士(包括许可方)都被排除在外。至于知识产权资格中的任何一项许可证,其有效期与该知识产权资格许可的有效期一致。【英语牛人团】

文章TAG:合同翻译用语合同  合同翻译  翻译  
下一篇