本文目录一览

1,英汉互译

我很愿意 i am willing to do sth 因……而感谢你 thank you for 和……不同 be different from

英汉互译

2,英汉互译的几种方法有哪些

1直译法----就是按照文字的字面意思直接翻译过来,例如汉语中的“纸老虎”直译成“paper tiger”,外国人看起来不但深明其义,而且觉得很是传神,所以现已成为正式的英美民族语言。另外,我们口中的“丢脸”也被直译为“lose face”,“走狗”译成为“running dog”.由于中国热而大为外国人欢迎的“功夫”音译成“kung fu”等也算是直译法的一种。 2意译法——有些习语无法直译,也无法找到同义的习语借用,则只好采用意译的方法来对待.例如汉语中的”落花流水”用来表示被打得大败之意,译成英文便是“to be shattered to pieces”。“乌烟瘴气“形容情形混乱不堪,可用“chaos”来表达。 3省略法—汉语中有一种情况,就是习语中有的是对偶词不达意组,前后含意重复。偶到这种情况时可用省略法来处理,以免产生画蛇添足之感。例如“铜墙铁壁”可译成“wall of bronzl” 已经足够,实在无须说成”wall of copper and iron”.”街谈巷议“在意义上也是重复的,所以译成”street gossip”便可以了。 4增添法—为了要更清楚地表达原意,有时要结合上下文的需要,在译文中增添一些说明。例如“树倒猢狲散”可译成“Once the tree falls,the monkeys on it will flee helter-skelter,”其中helter-skelter是“慌慌张张”之意,是增添的成分,原文虽无其字而有其义,加了使形象突出,有声有色。 5还原法—一些习语源于外语,翻译时可使之还原。例如“夹着尾巴”应写成”with the tail between the legs”;”战争贩子”是英文”war-monger”的中译;”蓝图”则是”blue-print”等. 追问: 正常情况下的翻译标准是什么?两个!

英汉互译的几种方法有哪些

3,英汉互译

do some exerciseten timestry to jumpraise your leg下命令躺下(背朝下躺下)这个就是让人躺下,而不是"躺在某人背上"...

英汉互译

4,英汉互译

your family name, my address, no problem, his name, her telephone number, here you are, where, good afternoon, in the same class, good evening, your E-mail box address, 保重, 让我给你介绍

5,英汉互译

1. not too often 2.a picture book 3.eat fast food 4.clean the classroom 5.collect stamps 6.many years ago 7.去看医生 8.去看电影 9.骑自行车去上学 10.看望我的祖父 ? ?手工翻译?尊重劳动?欢迎提问?感谢采纳? ?
1. not often 2. a picture book 3. have fastfood 4. clean the classroom 5. collect stamps 6. many years ago 7. 看医生 8. 去看电影 9. 骑车去学校 10. 看望爷爷希望能够帮到你,谢谢~

6,句子翻译 英汉互译

翻译如下:21.多么令人吃惊的新闻啊!一个一岁的孩子能够画出一张那么美丽的画。22.上个月她的学习有很大的进步!是啊。这也让我很吃惊。她真的改变了很多。23.你喜欢昨天户外的训练吗?一点也不喜欢!艰苦的训练,搞得就像是要死了一样。24.他在寒冷的冬天里站着,某人注意到了他。25.你英语说得很好。曾经出过国吗?是的,我在美国3年了,但是,现在住在北京。26.数以万计的人们欣赏姚明的成就和他的精神。27.我从不怀疑吉点读小人国这本书是值得的。28.不要忘记明天早晨来到我们学校所说的地点来集合。我不知道呀。我刚才提醒过了的呀。29.他没有放弃,直到他成就了梦想。30.吉姆时不时的感受到压力,但是,他不知道怎么去表达。他能够从他的老师那里得到帮助。31.凯特和她的叔叔都没有去过瑞士,但是,他们都喜欢那个国家。32.一个远大的前程,我们既要努力学习,也要保持健康。34.你能告诉我,邮局怎么去吗?当然。这条街直走,你将会找到它。35.下周,我们要邀请老师做一个告别派对。是的,为什么不那样做呢?我现在,马桑打电话给他们。

7,英汉互译

在操场上 In drill ground 做一些练习kes some to practice 发出口令 Issues the password 执行口令Carries out the password 站队 Standing in line 上下跳High and low jumps 躺下 Lying down 弯膝Curved knee 抬起你的右腿Lifts your right leg 用你的左手触击它Strikes its with yours left hand 休息一会儿Rest a while 真忙Really busy
on the playground do some exercises The issue of the implementation of password Password Station team jumping up and down Knee bend down Lift your right leg left hand touch it A short break really busy

8,英汉互译汉译英

一个美丽的茶壶 a beautiful teapot 他们的钱包 their purse 在三月 in March 参加聚会 take party 外出散步 go out for walk 跳得更高 jump higher 游得更快 swim faster 去购物中心 go to shopping center
a beautiful teapot their wallets on March attended the partygo out for a walk jump higher swim faster go Shopping Center
a beautiful teapot their purses in March take part in a party go out for walk jump higher swim faster go to a shopping center
a beautiful pot their purses in March take part in a party go out for a walk jump higher swim faster go to the shopping mall
A beautiful teapot Their wallet In March take part in Party Walking out Jump higher Swim faster Go shopping
A beautiful teapot Their wallet In March Party Walking out Jump higher Swim faster Go shopping

文章TAG:英汉互译翻译英汉互译  翻译  
下一篇