本文目录一览

1,合同条款翻译PackingEach piece in a polybaghalf dozL

合同条款翻译:包装:每件一袋,半打。LN一盒,10打装一箱再看看别人怎么说的。
包装:每件装入塑料袋内,半打装一箱,十打装一木箱

合同条款翻译PackingEach piece in a polybaghalf dozL

2,请问这个合同条款该怎么翻译

甲方负责寻找产品可替代的生产商,但是,和第三方达成的条款不能低于原协议中乙方的要求。
你好! 相谈可能な契约条项 そうだんかのうな けいやくじょうこう 我的回答你还满意吗~~

请问这个合同条款该怎么翻译

3,翻译合同条款

1.) 先决条件是本协定的生效(除第13条),每个人 股东或董事的执行日期为特许契约的履行保证担保 持牌人的义务,这一协定. 2.税款包括任何税、征税款、扣除费用、利率、税 贷款或强制扣缴税款,或者强加一个政府权威,以及任何相关利益,刑罚罪名 费或其他款项.

翻译合同条款

4,合同条款翻译

买卖双方应该严格按照合同条款履行相应责任和义务。相关工作应该依照此合同共同解决。大致就是这个意思,你自己再捋顺一下就好了。
基于c.i.f的交易规定,销售合同中指名的风险的保险金额应该是发票额的110%。如果需要增加额外的保险金额或者风险范围,买方必须在发货前得到卖方的许可,并且额外的费用由买方承担。

5,翻译一下合同条款

1、可分离性。如果本协议中的任何条款变得无效或不能执行,不会影响其余条款的有效性与可执行性。相关各方应采用新的条款来取代无效的或不能执行的条款,更新条款的语言应从整体上与本协议及原条款所含的本意相一致。2、优先权。本协议与其附件之间如果存在任何差异,以相关附件为优先。3、对本协议和或协议相关内容所产生的所有争议,应提交捷克斯洛伐克共和国经济委员会和捷克斯洛伐克共和国农业委员会所属的仲裁法庭、依据该仲裁法庭相关的规定进行最终的裁决。
1对合同的任何条款的修改,变更,放弃和取消,都是无效力的,除非经过公司的书面确认. 2 除了合同之中的条款,客户方承认:公司的任何雇员和代理人无权作出与设备和服务或者设备的出售和服务的条款相关的展示,保证以及承诺. 3 如果公司和客户方就产量,增量和完成任务的百分率支付达成一致;由于客户方的行为和疏忽,导致达到产量,增量和完成任务的百分率支付超过三十天的情况,公司有权根据相关的产量,增量和完成任务的百分率支付的未能达到的情况提高清单,并且提高后的清单必须在清单日期后的三十天天内完成.

6,外贸合同条款翻译

在我们同意所有条款后,我们需要两张发票(或发货单)一张记载全额价款,另一张记载50%的价款,此两张票据需与产品一起装船。
iii 付款条件a. 开始生产前预付50%订金, 余款装运前付清 -或由一个有效的可转让的信用证(须符合cocona inc的信用证指令)支付b. 所有电汇必须包含cocona inc的形式发票号码iv 账目管理者a. brand 会在brand 和剪裁缝纫工厂各指定一个联络人. 这两个联络人将对围绕cocona订单的任何事项进行沟通和解决.b. brand将在附属的采购办公室或者各采购代理中指定一个联络人。c. brand有责任将本文件的副本转交给他们在其指定的剪裁缝纫工厂的联络人。v.交货a. 剪裁缝纫厂需要在收到cocona inc或 cocona asia ltd的商业发票后48小时内付款以确保按期交货。b. cocona inc在没有得到付款确认的情况下将不会放货。付款确认可以包括一个有效的电汇确认/汇款号码和受益人的银行名称c.所有发运都必须接受第三方单据。因为不明白这份合同中当事各方关系,所以只能这样翻译了。

7,几句合同条款的翻译

自己翻译的,大意没错,希望可以帮到你:1.9 This Agreement shall not constitute any party, the legal representative, partner or agent of the other parties or any of them nor (save as expressly provided in this Agreement) shall any party or any successor of any party have the right or authority to assume, create or incur any liability or obligation of any kind express or implied against or in the name of or on behalf of any other party. 此协议不会组建对方当事人的任何团体、合法代表、合伙人或代理,并且双方中的任何一方(此协议明确说明)任何当事人或当事人的继任者都没有这个权力或职权去设想、创建或引发招致这样的任何明确抑或含蓄的义务或责任来反对,也不得以对方的名义或代表对方。1.10 This Agreement or the benefit hereof shall endure to the benefit to the successors in title but may not be assigned by either party in whole or in part without the prior and mutual written consent of the parties hereto. 此协议或关于此点的利益名义上将持续至继任者,但是如果没有当事人的预先书面同意书,关于这个就不可以被任何当事人完全或部分的指派和分配。1.11 This Agreement and all rights and obligations hereunder shall for all purposes be treated and construed as being separate and apart from any other agreement or agreements or any rights or obligations there under save only insofar as the express provision requires to the contrary. 此协议和下文中的所有的权利和义务,为了所有的目标,只有在与此相反的特殊规定的范围内,从其它的协议或权利或义务中单独分开被协商和解释。1.12 The parties hereto enter this Agreement as principals for and on their own behalf.到此为止,双方当事人代表,作为各自的负责人同意此协议。
美女~师傅来顶你一下~~~

文章TAG:合同条款合同  合同条款  条款  
下一篇