本文目录一览

1,法律英文怎么写

法律law statute
您好! 法律:law 望您采纳,谢谢您的支持!

法律英文怎么写

2,英文法律合同条款翻译谢谢

卖方提供设计的,即使买方同意该涉及,买方仍对卖方(包括其分公司、分包商)提供的设计产生的缺陷免责。
在不限制合同任何一方可能拥有的其他任何权利或纠正措施的前提下,合同任何一方可将依照本合同拖欠自己的款项与其根据本合同应支付给另一方的任何款项予以抵消。备注:长话短说。这一段的主题:本合同的各方可将债权与债务互相抵消。

英文法律合同条款翻译谢谢

3,英文法律条款翻译

如果在本协议期限内实际汇率基本利率背离了超过15%的价格就应当调整如下:1。在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的2、在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的为了更好的理解这个条款:(二)“实...(二)“实际利率”是指平均速率关闭中点美元外币原产于一个特定的1。为了更好的理解这个条款、伦敦发票的日期,发票、在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的2,那价格适用发票等里程碑应增加价值的差别外币原产于一个特定的“基本率”意味着普通关闭的中点率美元外币原产于一个特定的{公司名}发表在《金融时报》和接管一个30天的日历期间是一个里程碑式的事件之前

英文法律条款翻译

4,请高手翻译 英文法律条文

10 。大家进一步商定,任何争议,索赔,或争端所引起的和/或有关的任何部分,整个或违反本协议,并没有解决它的签署方本身之间,应解决的和有约束力的,并通过仲裁按照规则,并通过该机构的国际商会。任何决定和/或裁决作出的仲裁员应是最终的,决定性的和有约束力的和可执行的法律当事方在该国的选择裁决的仲裁员。在发生争议的情况的英文本为准。如果没有达成正式协议,对国家的仲裁,仲裁应在苏黎世/瑞士根据瑞士法律。 10 : 11 。本协定应具有法律约束力的所有签名者双方各自的继承人,联营,行政人员,执行者,其继承人和受让人为: a )非规避损失,即总佣金,费用,利润本来由于和; b )所有损失由非违约方因这种违反,和; c )所有费用在执行任何法律补救措施的权利依据或因本协议。 12 。本协定签字的应被视为一个执行协议的强制执行和受理的所有目的而言,可能需要根据本协议的条款。本协定上签字的方式收到的传真,邮寄和/或电子邮件应被视为和执行合同。 13 。所有签署人承认,他们已经阅读并充分理解每个缔约方的条款及条件载于本协议和其初次和签字特此无条件地同意其使用条件之日指出此处。 14 。这样做的目的文书是建立一个国际公认的不回避,不公开,与工作之间的协定参加的缔约方。这和今后的交易应进行吨

5,求翻译法律条款谢谢

条款可分离规定(指规定合同或法律中如有某些词语或条款与宪法或法律等抵触,可视非法部分不存在而不影响其他条款或整个法律文件效力之条款规定)若本协议的某一或数个条款根据相应法律或法规的规定被认定是无效、违法或不可执行的情况下,本合同主体中有效、合法或可执行部分的将被视为继续有效。双方当事人应当本着诚实信用的原则力求将此无效、违法或不可执行的条款修正为有效条款,以求在合法条件下获得双方当事人的利益最大化,并使得修正后条款所产生的经济效益基本等同于原无效、违法或不可执行条款之规定。
译文是:7.1如本协议措辞或履行期间发生任何争议,双方应本着友好协商的原则进行解决。双方未能就争议事项达成一致意见的,应由新加坡仲裁法庭依据新加坡仲裁法进行仲裁。仲裁结果为终审性质,对双方均具有约束力。求采楼下不要对照编辑或抄袭,小心切jj。
可分割性如果在本协议规定的一个或几个被发现是无效的,在任何方面按照任何法律或法规,非法或不可强制执行的效力,本协议的其余条款不得受到影响或在任何方面妥协的合法性或可执行性。双方应努力在诚信代替无效,非法或不可执行的条款,实现有效的法律和当事人的意图所允许的最大程度的规定,及经济效果等有效的规定,应尽可能地接近那些无效的经济效应,非法或不可执行的条款。

6,谁能帮我翻译一下这些英文条款

1 。用户不得将下列Clocklink代码的一个网站,博客或其他网络位置控制的用户,或允许的许可,网站所有者等,根据所提供的指示,对Clocklink.com 2 。以外的其他修改选项所提供的所有者(类型,颜色,时区等) ,用户不得改变,调整,修改代码中提供反正没有明确的书面许可,所有者。 3 。虽然我们尽一切努力支持这一产品,用户接受Clocklink和Clocklink码一样。老板不提供担保或保证的Clocklink代码将正常运行的用户的网站或与任何浏览器和业主无须将用户或任何第三方的任何损害或损失,货币或其他方式,直接或间接地,由于使用Clocklink或Clocklink代码。 如果用户有任何困难, Clocklink ,您应该与斑竹联系上Clocklink.com 。用户唯一的补救措施所造成的问题Clocklink代码是删除标记用户的网站或其他位置。 4 。业主应保留所有权利和所有权的Clocklink和Clocklink代码和可终止用户使用相同的,恕不另行通知,在任何时候。 5 。此协议应受美国法律和华盛顿州。用户同意,如果法律采取行动,以执行协议条款,地点应在法院的金县,美国华盛顿。
1.用户在User或者其他互联网地点将安置以下Clocklink代码控制的网站、weblog或者如由这样站点所有者允许允许,根据在Clocklink.com提供的指示 2.除修改之外选择由Owner (类型、颜色、时区等等)提供了用户不会修改,不调整,不修改代码无论如何提供没有所有者明确写作许可。 3.当我们作出每一努力支持这个产品时,用户接受Clocklink和Clocklink代码和。 所有者不提供保证或Clocklink代码在用户的站点将适当地起作用或以每个浏览器和所有者不要是有义务对用户或中的任一第三方为任何损伤或损失被招致的保单,金钱或者否则,直接地或者间接地,由于对Clocklink或Clocklink代码的用途。如果用户有任何困难与Clocklink,您在Clocklink.com应该与所有者联系在联络我们页。 对Clocklink代码引起的问题的用户的单一补救是从用户的网站或其他地点去除标记。 4.所有者将保留Clocklink和Clocklink代码所有权利和归属,并且也许不预先通知和任何时候终止对同样的用户的用途。 5.这个协议将由美国的法律和华盛顿州治理。 用户同意,如果要求诉讼强制执行这个协议的期限,地点在County,华盛顿国王法院,美国。
1 。用户不得将下列Clocklink代码的一个网站,博客或其他网络位置控制的用户,或允许的许可,网站所有者等,根据所提供的指示,对Clocklink.com 2 。以外的其他修改选项所提供的所有者(类型,颜色,时区等) ,用户不得改变,调整,修改代码中提供反正没有明确的书面许可,所有者。 3 。虽然我们尽一切努力支持这一产品,用户接受Clocklink和Clocklink码一样。老板不提供担保或保证的Clocklink代码将正常运行的用户的网站或与任何浏览器和业主无须将用户或任何第三方的任何损害或损失,货币或其他方式,直接或间接地,由于使用Clocklink或Clocklink代码。 如果用户有任何困难, Clocklink ,您应该与斑竹联系上Clocklink.com 。用户唯一的补救措施所造成的问题Clocklink代码是删除标记用户的网站或其他位置。 4 。业主应保留所有权利和所有权的Clocklink和Clocklink代码和可终止用户使用相同的,恕不另行通知,在任何时候。 5 。此协议应受美国法律和华盛顿州。用户同意,如果法律采取行动,以执行协议条款,地点应在法院的金县,华盛顿,美国

7,求用英语写五条法律法规

Labour Law of the Peoples Republic of ChinaArticle 1 This Law is formulated in accordance with the Constitution in order to protect the legitimate rights and interests of labourers, regulate labour relationship, establish and safeguard a labour system suited to the socialist market economy, and promote economic development and social progress.Article 2 This Law shall apply to enterprises, individual economic organizations (hereinafter referred to as employing units) and labourers who form a labour relationship therewith within the territory of the Peoples Republic of China.State organs, institutions and public organizations as well as labourers who form a labour contract relationship therewith shall be bound by this Law.Article 3 Labourers shall have equal right to employment and choice of occupation, the right to remuneration for labour, to rest and vacations, to protection of occupational safety and health, to training in vocational skills, to social insurance and welfare, to submission of labour disputes for settlement and other rights relating to labour stipulated by law.Labourers shall fulfill their labour tasks, improve their vocational skills, follow rules on occupational safety and health, and observe labour discipline and professional ethics.Article 4 The employing units shall establish and perfect rules and regulations in accordance with the law so as to ensure that labourers enjoy the right to work and fulfill labour obligations.Article 5 The State shall take various measures to promote employment, develop vocational education, lay down labour standards, regulate social incomes, perfect social insurance system, coordinate labour relationship, and gradually raise the living standard of labourers.
law and regulation

文章TAG:法律条款英文版怎么写法律  法律条款  条款  
下一篇