成为同声传译需要几年,英语菜鸟训练多少年才能练成同声传译求内行解答十万火急在线
来源:整理 编辑:律生活 2023-03-04 23:44:05
本文目录一览
1,英语菜鸟训练多少年才能练成同声传译求内行解答十万火急在线
英语零基础???那就5年吧。。。花在学英语上的时间要满满的5年!
2,从零开始到同传翻译要几年
至少要五年,但是同传是个年轻活,基本上做到30就到头了。
3,想成为同声翻译大概需要多少年努力 我现在读大二曾经作为交换生
全中国干这行的不会超过过几百人,他还需要对不同文化之间的真正了解,据我所知,当交换生并不是说你就有资格做这个职业,同声传译需要的不仅的是流畅的口语很难i want to be an exchange student in china
4,同声传译需要努力多少年高中毕业
同声翻译对学历也有要求的,一般至少本科以上,很多情况下甚至要求硕士 外语本科阶段还只是在打基础,不会开设专门的同传专业,只会在讲授高级翻译课程的时候顺带提及同声翻译的一些内容,只有专八成绩较好(比如80分以上)且口语和口译具备一定基础了(如通过上海高级口译或者人事部CATTI 3口)才适合去学习同声翻译,国内同声翻译一般在研究生阶段正式开设, 真正具备这方面培养能力的学校很少,如北外、上外、对外经贸大学、外交学院等同声传译的介绍: http://baike.baidu.com/link?url=FDKdWAtZ9XPpRL1hrQG6H3ENGEa2EnVSbyFjCfG4GgIKqiKulMvotgaVYlXvMMeHRxZrpqMra6LaWvEh_T9QcK☆☆☆☆☆☆ ☆ ☆ 走下神坛的同传译员—澄清公众对同传的几个误解 ☆☆☆☆ ☆同传似乎天生是个带着光环的职业,总能引发普通公众的羡慕嫉妒恨。不少语言学习者也把“做同传”当做毕生的梦想和努力的方向。但也许出于不了解,公众似乎把同传有些神话了,下面来澄清对这一职业的几个认识误区~~误区一英语好≠做同传精通外语或者会外语且懂专业的人就能做同传。如果按照这种逻辑,大部分欧洲国家的公民都精通两种以上的语言,应该“全民皆同传”、没有设立欧盟口译司的必要了,但事实并非如此。中国一些公司或会议组织方有时为了省钱,往往找个会外语且懂专业的人临时钻进同传厢客串一下,但效果往往并不尽如人意。的确,精通外语和了解专业是做好同传的先决条件,但并不意味着只要达到这些条件就一定能做好同传。同传需要专门的技巧,其中最重要的就是“分脑”(我以后的日志里会详细介绍)。不经过专门的技巧训练,哪怕语言天赋再高、专业知识再丰富,也很难做好。记得以前我的老师为一个国际医学大会做同传,主办方为了省钱只请了他一人,给他配了个在外留学多年、取得博士学位的医生做搭档。结果这位医生一上场就乱了方寸,无法平衡听与说的关系,我的老师只好自己一人咬牙苦撑。这充分说明了专业训练的重要性。误区二能做同传≠最好能做同传就是达到语言学习的最高境界能做同传就是达到语言学习的最高境界,同传的外语水平比交传和笔译都要好。也许是因为同传难度系数比较大的缘故,大家往往不自觉地将同传与“最好”、“最高水平”画上等号,就连招聘翻译也动辄就要“能做同传的”。其实同传与交传、笔译完全不是一个系统,因为要在极短的时间内进行语言转换,所以对语言质量和信息传达准确度的要求不如后两者高。我初学同传时,老师常戏称同传的最低要求就是“出声、说人话”。如果用这一要求衡量交传和笔译,不被赶出去才怪呢!误区三日进斗金?同传以小时计费,因此日进斗金,收入极高在同传刚进入中国市场时,国内没几个人能做,价格被炒到那么高是极有可能的。到了近几年,随着市场的规范和越来越多译员的进入,“时薪”这个概念恐怕已经不复存在了。市场上同传的一般价位是3000-8000元/天不等,视译员水平和经历而定,此外,翻译市场也有旺季和淡季之分,平均起来,一个入行5年以上的自由职业译员年收入能达到50万已经很不容易了,跟一般的外企高级白领或国企中层管理人员年薪也差不多,绝不存在年收入几百万的情况(除非某地口译市场全被一人垄断)。误区四吃青春饭?同传极费脑细胞,因此只能“吃青春饭”从常识角度,年轻人的反应确实比中老年快,但年轻人在经验方面相对资深译员欠缺。市场很少愿意给刚毕业的年轻译员挑大梁的机会。按应届口译硕士24岁毕业算,一般到26岁才有可能被圈里人和市场广泛接纳,28岁左右左右渐入佳境,30岁左右达到顶峰。不同译员的口译“黄金期”也不同,有些人可能在30多岁结婚生子后就渐渐淡出口译市场,还有些人则可能以50-60岁的“高龄”依然活跃在圈里。说同传因为费脑子所以“英年早逝”更是谬论,如果按这个道理,市场上的同传译员应该死得差不多了,谁还敢从事这一职业呢?误区五早学有优势?同传应该“从娃娃抓起”,越早学越有优势中国人普遍认为,外语越早学上手越快、掌握得越牢,作为语言学习的一种,同传应该也是如此。所以我曾见过7岁的孩子就被父母送入培训机构要求学同传。可问题是同传是两种语言在短时间内的转换,译员必须对两种语言都熟练掌握到一定程度。7岁的孩子连母语可能都没掌握好,怎能要求他做同传能?国内大部分学校是在硕士研究生阶段才开同传课的,近几年也有不少本科翻译系尝试在大三或大四阶段引入同传,但内容相对简单,注重基础而远离实战。因此同传的学习不是越早越好,至少要在成年后对语言掌握得相当熟练了再接触,效果才会明显。总结回归本我综上,同传仅是千万个普通职业中的一种,同传译员也是人,不是无所不能的神。只有让同传走下神坛,回归本我,才能充分发挥这一职业应有的作用。
5,英语底子很好在泛亚口译要培训多久才能成为一个同声传译员 搜
可以这样说,最算你英语底子好,但你没学过口译,你的口译基础还是是0的,你必须也是从一开始学,你的英语底子就会帮你更好的接受。所以你说要培训多久才能成为一个同声传译,这是一个没有答案的问题的,就好像高考,就算你成绩再怎么好,老师也不保证你可以考上清华北大,因为很时候自身因素影响很大。但参加培训会让你掌握其中的训练技巧,是你成功的一部分。
6,达到同声传译英语要学习几年最快
这跟你基础的英语功底有关吧。
有一些专门的培训同传的机构,你先扩充一下自己的词汇和英语阅读,再集训。
能做到同传要有迅速读懂大量材料的能力,对汉语水平也有一定要求。
加油吧。catti的二级分为两种方向,其中一种就是同传方向你有兴趣,只要搜catti,就有了是全国翻译资格考试,而且可以作为职称的。获同级交替传译证才能考同声传译~~如报考英语二级同声传译,必须先取得英语二级交替传译的证书。
7,问题我想做同声传译员以我的水平要多久达到我的愿望有没
想法很好,但以你的情况看,离同声传译还有一定差距的。国内的同声传译译员大部分来自于知名大学的高翻学院,自学很难。同传和一般翻译有很大的不同,对词汇量,语法,语意,俚语,口音有很高的要求,没有专业的训练很难成功。且中文和其他语言在语法上差距很大,比如说英文中的倒装句,难度就更高了。同传一般要求在原音开始半句后时候就得开始翻译,这就要求译员对语义做出较高的预测,在原音一句结束的时候迅速调整语言的逻辑顺序。如果真有兴趣做同传,就好好练习,达到一定水平后花钱去高翻学院学习一两年。祝你成功!很简单,先申请空间+域名,然后上传你做好的网页文件(用dreamweaver制作)就能访问............ 参考网站: www.networknovel.cn http://networknovel.cn ************************************** 免费空间+域名申请地址: http://www.517800.com ...........
8,学同声传译一般要包括哪门课程要学多少年
同传好难的,除了很过硬的英语基础之外,什么词汇量啊,语感啊,都要达到一个很高的水平。
我看过一些资料,写的是学同传的,每天都要听好几盘磁带,一年下来,最少要听100多盘,而且还不是随便听听,而是都听懂。这样,也还只是能找到点感觉。要想做同传不是那么简单的。形象的说,同传是英语翻译金字塔的塔尖,不是随便学学就能做上的。即便你高考考上了最好的语言类大学,学了英语专业,然后又读了研究生学习同声传译,你也未必能当上真正的同声传译。同声传译不只是需要深厚的英语功底和口语听说能力,更需要丰富的翻译工作经验,因此如果想踏入这一行业,必须有同行带着你,否则没有哪个企业会冒险聘用一个刚出道的同传。
许多人冲着同传的高收入学习了同传专业,但最后也许只能是个普通的口译员。
同传高收入的背后其实是超高压力。因为会议需要实时翻译,不允许你出现一点错误。是对精神上和能力上的极大挑战。有关同传的信息,建议你去搜一搜,以便对同传有个更全面深入的认识。
如果你只是想凭借对英语的喜欢随便找一个大学学学翻译专业然后就当同传,未必现实。
但是,话说回来,只要努力了,付出多少就会有多少回报。现在学英语的人数多,但学的精的少,所以市场还是没有饱和的。 加油!
9,如何想从零做到英语的同声翻译要多久时间呢
20年光阴+40%悟性+60%训练+80%坚持==>练就1个同传。老大。。,大学三年了才开始接触同声翻译。,我学英语专业的朋友 如果你10岁 那么不用担心 一直学下去 不出5年 你的英语水平绝对能达到一个境界
如果你15岁 那么一直学下去 不出5年 估计能有成就
如果你20岁 那么一直学下去 不出5年 估计能小有成就
如果你25岁 那么劝你放弃
如果你30岁 那么我认为你是在帮你孩子做打算.
我所谓的一直学下去 指的是 随时英语 其他什么都不干同声传译是英语专业最有前途的方向,一小时可以赚好多,是中外沟通的桥梁,我国稀缺同传,坚持就是胜利,虽说很难很难。目标太高太远。
要先设立阶段性目标,步步为营,一一攻克。“蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。”
达至某一 阶段后,在确立下一个目标。这样才不会有挫折感,才有成就感,才能一步步实现最高目标。所谓“积土成山,积水成渊。”“不积跬步,无以至千里;不积细流,无以成江河。”
望你脚踏实地,一步一个脚印,坚定不移地走下去。不要在乎别人怎么说你。
一定要有毅力,一定要坚持。不然,三天打渔,两天晒网,一曝十寒,难成正果。
文章TAG:
成为同声传译需要几年成为 同声传译 需要