合作协议 日语,本承诺书作为合作协议的附件与合作协议具有同等法律效力日语怎么
来源:整理 编辑:律生活 2023-03-07 16:15:13
本文目录一览
1,本承诺书作为合作协议的附件与合作协议具有同等法律效力日语怎么
本承诺书(ほんしょうだくしょ)は合作契约书(がっさくけいやくしょ)の付物(つきもの)として、合作契约书と同じ法律効力を有する。
2,甲乙双方本着平等互利友好协作的原则用日语怎么说
甲乙は、平等互恵の原则に基づきお互いに诚意を持って协力する【こととします】。(如果不是写合同,后面的【こととします】可以省略)
3,协议书日语怎么说
日语里的协议就是合意的意思,所以协议书就是,合意书貌似日语的书字表现不出来诶
4,一份合同用日语怎么表达
一通の契约书(いっつうのけいやくしょ)不好意思啊、楼上的、不是「いちつう」啊。是「いっつう」第一条 协议の変更と中止1.协议缔结後、如何なる方が独断で変更や解除をしていけないこととする。特别な原因で継続履行が出来ない场合、或いは変更必要の场合、双方协议且つ合意の上、书面を持って変更することとする。2.変更や中止の発効日前に発生した権利と义务について、これで影响されないこととする。
5,合作框架协议书 日文怎么说
协力(きょうりょく)フレーム协议书(きょうぎしょ)或者协力(きょうりょく)フレーム合意书(ごういしょ)框架在日语里也说枠组み、但更多地使用フレーム(flame)协力枠组み合意である 希望能帮上您O(∩_∩)O~你好!合作框架协议书 日文怎么说 *合作意向(がっさくいこう)の协议书(きょうぎしょ)。不一定非要局限于“框架”翻译,“意向”意思也一样。如果对你有帮助,望采纳。
6,NISSAN是什么意思
NISSAN是指一家汽车公司日产。日产汽车(Nissan Motor简称日产NISSAN)是源自日本的跨国汽车制造商,总部位于横滨港未来开发区,旗下拥有“日产”(NISSAN)、“英菲尼迪”(INFINITI;主要在日本以外销售)、“达特桑”,1932年至1983年期间使用,2012年在海外重启)等多个品牌。日本历史上第一家专做汽车为主的企业,于1912年成立,与劳斯莱斯和通用汽车同期,现在是日本第二或三大汽车制造商,现时销量和营业额与新兴的本田汽车相持中,年产量仅次于丰田汽车,也是世界第六大汽车制造商。扩展资料:企业合作1999年,日产汽车由法国最大的汽车工业集团雷诺汽车购得36.8%的股份,组建雷诺-日产汽车联盟。雷诺汽车当年还迅速派出自己的副总裁、素有“成本杀手”和“商业奇才”之称的卡洛斯·戈恩出任日产汽车营业主管。2010年4月7日,法国雷诺、日本日产和德国戴姆勒这三家汽车业巨头在布鲁塞尔签署协议结成同盟。戴姆勒与雷诺-日产的合作协议显示,戴姆勒将获得雷诺3.1%的股份和日产3.1%的股份,雷诺将获得戴姆勒3.1%的股份。合并后形成的戴姆勒雷诺-日产联盟有望节约数十亿欧元的成本,车型平台的共同开发、研发、包括在动力系统技术上的共享,都将实现成本的下降。参考资料来源:搜狗百科-日产日产的标志中间“日产”是日语拼音,即日本产业的简称。圆是表示太阳,图案上部文字意为“以人和汽车的明天为目标”。
7,求日语高手翻译下面这个合同译成日语谢谢
协力工场秘密保持契约契约日时:契约コード:契约时间:契约场所:甲方: 株式会社 住所:乙方: 株式会社 住所:甲乙双方は友好な会谈を行い、长期的で友好な提携関系を筑くことを望み、提携の中での机密情报を有効的に守ることを目的とする。その契约内容は以下のとおりである:本契约で机密情报とは:提携の过程において、乙方は甲方(あるいはその亲会社、子会社、関连会社、甲方の最终的な顾客)から获得した提携に関连するものあるいは提携によって発生したあらゆるビジネス、贩売、技术図、商品、设计または他の资料において、どんな形式あるいは媒体、発表时に口头、画像あるいは书面方式に问わず、すべてが机密性を有する。1.乙方は上记の机密情报は提携に関连する用途と目的にのみ使用することとし、万全な保存を行う。甲方から要求があった场合、乙方は甲方の指示に従い、机密情报を含めたすべてのファイルあるいは他の资料を甲方に返し、または甲方の指示により破弃する。提携が终了后、甲方は乙方に机密情报资料を返すと要请する権利を持つ。2.甲方からすべての有効な通路で乙方に送った商品の図形、サンプル、あるいは技术情报、商品说明、乙方の価格设定用あるいは生产において、甲方の书面での许可がなければ、乙方が一方的に使用すること、他の第三者に送ること、あるいは外部に宣伝することを禁ずる。3.すべて甲方から乙方に委托して加工する商品は、その知的财产権は甲方が有する。甲方の书面许可がない限り、乙方はあらゆる新闻雑志、商品宣伝ポスター、商品展示、インターネットで甲方の商品の図、商品そのもの、実物あるいは写真の宣伝を行うことを禁じ、他の第三者にどんな方式でも商品を绍介してはいけない。4.甲方の最终顾客に対して、たとえ乙方がどんな通路でその情报を取得したとしても、乙方は甲方と提携関系のあるプロジェクトと直接、间接的に甲方の最终顾客とやり取りを行ってはいけない。乙方は甲方の提示した価格及び工场の価格に対してあらゆる通路で甲方の顾客に知らせてはいけない。顾客が乙方に送ったメールあるいは他の情报は甲方に伝送していない场合、乙方は必ず甲方に伝送し、直接返答してはいけない。5.もし甲方が顾客を乙方への参観、考察に案内した场合、乙方は甲方の指示で参観エリアを设置、扫除し、スタッフを调达して甲方に协力すること。甲方の同意がないまま、乙方は顾客への告知あるいは乙方と连络の取れる名刺、目次、绍介など関连する资料を提供してはいけない。6.乙方は自ら有効措置を行い、以上の秘密保持の正常な运用の确保を行う。乙方と関连する会社あるいは乙方のスタッフは以上事项の违反により発生した损失は、すべて乙方会社がその责任を负担する。7.乙方は本契约の条项を违反した场合、违约の责任を负担し、甲方に违约金として10万元を支払うとする。上记の违约金は损害を受けた方が违约の方への损害要求に影响を与えないこととする。甲方が実际に损失した额あるいは乙方すべての违法所得を限度额とする。8.当契约はサインした日から効力を発生するとし、甲乙双方の提携期间は提携终了后5年内有効とする。契约执行期间内、甲乙双方は任意に契约を変更あるいは解除してはいけない。契约は不足项目があれば、双方が议论し、补足の规定を作ることとし、补足规定と契约は同等の効力を有する。本契约は正本一式二部、甲乙双方が一部ずつあることとする。9.本契约によって引き起こったトラブルは议论で解决できなければ、どちらの一方でも甲方に所在地の人民法廷に提诉することができる。甲方(公印): 乙方(公印):法定代理人サイン: 法定代理人サイン:日付: 日付:
文章TAG:
合作协议合作 合作协议 协议