1,工程法律英语合同翻译

必须确定已订合同金额,除了按照合同条款,不然不受任何调整或变化的制约,合同必须涵盖所有承包商的义务,包括所有必要事项,如工程的适当设计、实施和完成,正如在决标信和任何项目保修所界定的那样。Letter of Award我翻译成了决标信,如果指的是具体的哪个文件,可以不翻译出来。
你好,我是学法律的,也翻译过一些合同。如果你想在这个方面发展,至少先看一本合同法的教材,谁的都可以,另外你再找一些中英文对照的合同看看,合同的语言都是相通的,基本上看个十几个合同你就知道那些英文都对应的哪些中文意思了。希望可以帮到你:)

工程法律英语合同翻译

2,合同法怎么翻译

contract law例子:中华人民共和国合同法(Contract Law of the Peoples Republic of China)

合同法怎么翻译

3,求英语高手帮翻译一下有关合同法的

一,法律也常常分为领域的公营部门与私营机构law.public法律,包括法律,影响公众generally.it可以进一步分为宪制性法律,广告misistrative法和刑事law.private法主要是针对之间的关系indiveduals在一organzied society.it涵盖法律countracts ,侵权和财产。 2 ,在共同的普通法国家,一般合同法有一个共同的法律basis.this指的原则,合同法是要发现在司法判决的案件involiving合同disputes.under该dectrine的先例,或凝望decisis ,法院将follw其先前的决定, involiving类似的情况。 3 。双边合同的组成完全是一个相互交流的承诺,执行一些未来的行为。 4.if协议未能满足一个或一个以上这些规定,该合同可能无效或撤销,但从来没有有效的。 5.ordinarily ,此事该合同必须涉及的商业交易有别于纯粹的社会交易。 6 。法律规定,一些合同,不仅须以书面形式提出,但还必须在某一特定从。

求英语高手帮翻译一下有关合同法的

4,请高手帮忙翻译一下此合同

合同呢????
objective: to explore how to improve the laparoscopic radical cystectomy with surgery and instruments, so that laparoscopic radical cystectomy can be more safe and fast to complete. methods: 26 cases of laparoscopic radical cystectomy in patients with good preoperative care and preoperative psychological preparation of instruments, equipment with accurate intraoperative and postoperative maintenance of good equipment. results: preoperative equipment prepared, reasonably skilled with surgery, 26 cases of laparoscopic radical cystectomy are smooth and speedy completion. conclusion: laparoscopic radical cystectomy with a clear vision, clear anatomical structure, the operation fine, less blood loss, combined with the equipment operation and care with, sophisticated endoscopic equipment troubleshooting, can significantly improve surgical safety and effectiveness, shorten the operation time. 希望请你采纳,谢谢
我原来都会的!现在忘了!等明天我把书拿来在翻译!呵呵

文章TAG:合同法翻译成英文合同  合同法  翻译  
下一篇