本文目录一览

1,求2015年3月10日1时张姓女孩名字

张慧珠
张书伊
张诗怡

求2015年3月10日1时张姓女孩名字

2,给小孩取名字

女孩(张慧珠) 这男孩实在是不好取啊!不如男孩叫张毅之!,希望能帮助你!!
张朱宏

给小孩取名字

3,青衣花旦在京剧中各饰演什么样的女性

青衣多是中年妇女,气质稳重,身份高贵。花旦多是天真浪漫的小姑娘!青衣比如《贺后骂殿》中的贺后,《生死恨》中的韩玉娘,《荒山泪》的张慧珠等等花旦像《红娘》中的红娘,《花田八错》中的春兰等等
是花旦

青衣花旦在京剧中各饰演什么样的女性

4,为什么喝茶也会醉

心醉吧
??喝茶都是提神的??
广州市第一军医大学张慧珠医生说,空腹饮浓茶或者素食充饥后饮浓茶,以及不常喝茶的人忽然喝了浓茶,都可能物极必反引起醉茶。醉茶后的症状是心悸头晕、四肢乏力、甚至站立不稳、走路蹒跚、胃肠不适、感到饥饿等。 就茶叶的品种而言,高级的乌龙茶比较容易醉;就饮茶的方式来说,喝大量浓的“功夫茶”易醉;身体素质上看肾虚体弱者更易醉。经常醉茶会造成体内维生素B1的缺乏,使人食欲不振,体质下降。张医生建议,醉茶后应马上吃饭菜或糖果、水果,可起到缓解作用。 如前所述,喝茶不能太浓,茶叶中含咖啡因,喝多了刺激脑部,那些睡眠不好的人更应注意。同时,产妇、易便秘的人、神经功能症患者都禁忌喝茶,吃中药补品时也不宜喝茶。 喝茶也要挑时间,饭后和午间较好,而饭前喝晚睡前则不适合饮茶。喝茶时最好不要空腹,因为会导致对胃黏膜的刺激,最好吃点点心垫底。茶冲出来不应放置时间长,宜现冲现喝。放得时间长了不但香味及营养成分跑掉,细菌还在里面繁殖。一般说来不应超过12小时。脾胃虚的人不能喝绿茶,热底的人不宜选择红茶。

5,姓张 名字要有个慧怎么起名字

张慧宁张慧薇张慧莹张慧宇张慧梅张慧鑫张慧瑶张慧馨张慧雯张慧妮张慧瑞张慧娟张慧莹张慧筱张慧娇张慧琴张慧露张慧天张慧晏张慧亦张慧伟张慧馨张慧珠张慧琴张慧琦张慧乔张慧佳张慧涵张慧薇张慧娟
………………张慧欢
你问友:你好! 名字,是父母送给孩子第一份也是最重要的礼物,它包含着父母的祝福和希望,伴随着孩子的一生。给孩子起名是很荣幸的事,孩子会记住一生。或许,他人不该夺走你们即将获得的殊荣! 姓眾生平等团利用电脑软件编排百家姓起名大全,根据吉字、音韵、书写流畅的生成单、双名组合,标明251数理吉凶,81数理大概分数,方便挑选。在爱问共享资料可以下载(电脑排出)宝宝起名大全。 张-zhang-最好不用声母是z.c.s的字为名,双字名应避免全用zh声母.ang韵母或阴平调的字。-最好不全用左右结构的字。据一九九八年最新统计,您的姓氏是中国第三大姓,若起名不慎,重名率会相当相当高! 下面姓名组合,在起名大全中,再根据251数理四吉五吉挑选出来,仅供参考: 男孩:允鑫、令久、甲印、甲并、甲名、丙竹、丙后、仕企、仕伊、五任、由至、古决、世充、冉回、世宗、世欣、甲垂、甲佩、丙松、丙周、丙弦、旦府、仕欣、仕玖、仕沅、田的、由岸、由快、白岱、北宙、册庚、古和、可和、令争、平制、平叔、世沂、冉岸、史昂、市争、右和、禾羲、甲默、甲运、丙陶、旦锤、王羲、仕熹、田道、五谋 女孩:由妃、可妮、由姗、冉妮、北蓉、右蓉、仙、谷樱、炭滢、侯薇、侯蕾、莉玺、暖薇、爱薇、菱上、萍千、菱大、绵贞、萍映、菱彦、菱纪、瑞姿、瑟姿、仆姿、菱须、绵绚、绵贵、萍媚、菱舒、菱善、菱净、菱贵、尔婷、尔媚、逢媚、诰婷、菱惠、与媚、绵歌、绿绵、菱瑞、慎绵、绵谚、蜜蓉、蜜霓、诰蓉、萍玑、榕玑、福蔓、瑟玑 慈悲!吉祥! ★姓眾生平等★熹虹谨上

6,论文参考文献

中国期刊全文数据库 共找到 70 条 [1] 刘晓萍. 英汉文化差异与商标翻译[J]. 安徽农业大学学报(社会科学版), 2006,(02) . [2] 范晓民,崔凤娟. 试析英文商标词的设计[J]. 鞍山师范学院学报, 2006,(05) . [3] 苏海花. 汉英商标译配方法浅论[J]. 长春理工大学学报(综合版), 2005,(02) . [4] 王国桥,戴忠信. 英汉商标词的等效翻译策略[J]. 长春师范学院学报, 2007,(07) . [5] 王欣欣. 浅谈商标翻译的艺术与策略[J]. 成才之路, 2007,(17) . [6] 高微微. 论商标汉译中的文化介入[J]. 成都纺织高等专科学校学报, 2007,(02) . [7] 冯建民,许丽红. 从商标词翻译看中英文化差异[J]. 承德石油高等专科学校学报, 2009,(01) . [8] 张慧珠. 动态等价在汉英商标翻译中的应用[J]. 时代教育(教育教学版), 2008,(07) . [9] 淦钦,卜太山. 论英语商标汉译的方法[J]. 长沙铁道学院学报(社会科学版), 2007,(02) . [10] 李贵升,许伟燕. 对商标译法评论的评论——以贬义词作商标为例[J]. 疯狂英语(教师版), 2007,(04) .>>更多 中国博士学位论文全文数据库 共找到 1 条 [1] 钱纪芳. 和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D]. 上海外国语大学, 2008 . 中国优秀硕士学位论文全文数据库 共找到 21 条 [1] 陈晓红. 从语用失误透析文化差异对广告英译文的制约[D]. 西北工业大学, 2004 . [2] 周茹薪. 论文化顺应在品牌名称翻译中的动态作用[D]. 安徽大学, 2004 . [3] 陶全胜. 从目的论看经贸外宣资料汉英翻译原则[D]. 安徽大学, 2005 . [4] 代荣. 目的论与商标翻译[D]. 上海海事大学, 2005 . [5] 曹昭. 品牌名翻译的目的与适应性研究[D]. 西安电子科技大学, 2006 . [6] 杜惠芳. 广告的语用翻译及其翻译中的语用失误[D]. 西安电子科技大学, 2006 . [7] 彭艳坤. The Brand Name Translation on View of Relevance Theory[D]. 西南财经大学, 2006 . [8] 赵耀. 品牌名称翻译中的文化顺应[D]. 湘潭大学, 2006 . [9] 王瑞华. 试论商标名称的翻译原则与机制[D]. 清华大学, 2005 . [10] 吴莉莉. 从目的论角度看广告的翻译[D]. 广西师范大学, 2006 . 中国期刊全文数据库 共找到 2 条 [1] 刘晓萍. 英汉文化差异与商标翻译[J]. 安徽农业大学学报(社会科学版), 2006,(02) . [2] 刘法公. 论商标汉英翻译的几个关键问题[J]. 中国翻译, 2003,(06) .

文章TAG:张慧珠  2015年3月  2015年3月10日  3月10日  张慧珠  
下一篇