本文目录一览

1,苏州赋役繁重豪滑舞文为奸利最号难治怎么翻译

苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治之地。 满意请采纳谢谢
苏州的赋役非常繁重,富豪奸猾的人舞文弄墨以奸求利,是号称最难治理的地方

苏州赋役繁重豪滑舞文为奸利最号难治怎么翻译

2,礼官所掌宗藩事最多先后条例自相抵牾黠吏得恣为奸利的翻译

礼部掌管的多是与皇族宗藩有关的事务,制定的条款往往自相矛盾,狡猾的官吏从中恣意牟取私利
礼官所负责,宗藩问题最多,先后条例,从相互相矛盾,狡猾的官吏不得恣意谋取私利

礼官所掌宗藩事最多先后条例自相抵牾黠吏得恣为奸利的翻译

3,徒奸利相告曰闻的奸怎么读

徒奸利相告曰闻的奸怎么读徒奸利相告曰闻的读音是:tú jiān lì xiàng gào yuē wén . 徒 奸 利 .相 . 告 . 曰 .闻
我不会~~~但还是要微笑~~~:)

徒奸利相告曰闻的奸怎么读

4,豪猾因缘为奸利富量远近定征科出入慎钩考宿弊以革民困大

三边士马,供亿浩繁,军民疲远输,豪猾因缘为奸利。富量远近,定征科,出入慎钩考,宿弊以革,民困大苏。--------节选自《明史》列传第六十五边疆的兵士马匹,(钱粮等)按需要而供给的数量浩大繁多。军民因远途运输而疲乏,强横狡诈不守法纪的人因为这个缘故做违法的事情牟取利益。年富计算路途远近,核定征收赋税,支出或收入(一律)谨慎地探求考核,过去的弊端得以革除,老百姓的困苦得到大大缓解。
同问。。。

5,翻译文言文

【译文】: 孔子站在河边上说:“时间像这流水一样,日夜不 停”。 【启示】: 多用来指时间像流水一样不停的流逝,感慨 人生世事变换之快,亦有惜时之意在其中。
孔子在河边说:时间就象流水一样,不分昼夜的流逝。子是指孔子,川是指河流,逝者(消逝的东西)这里特指时间,斯是指流水,夫是语气助词。
孔子说:"我曾经整天不吃饭,每天都不睡觉,来思考,但是没有益处,还不如不学.
1、苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治。 译文: “苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治之地。” 2、其为政,纤悉周密。尝置二薄识民善恶,以行劝惩,又置通关勘合薄,防出纳奸伪 译文: “况钟为政,纤悉而且周密,他曾设置两本簿籍记录乡民的善恶,用来进行劝善惩恶;又设立通关勘合簿,防止出纳时行奸作伪”。

6,翻译文言文

1.君以乌合万余赴之,是何异驱群羊而搏猛虎你以伤兵残将几万人去攻打他,与驱逐群羊而博取猛虎是没有区别的.2.既东封郑,又欲肆其西封,不阙秦,将焉取之 已经在东边把郑国作为边界,又想扩大它西面的边界;如果不损害秦国,将从哪里取得想要的土地呢?3..奈何以非金石之质,欲与草木而争荣 。(人非金石)为什么却要以并不是金石的肌体,去像草木那样争一时的荣盛呢?
1、苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治。 译文: “苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治之地。” 2、其为政,纤悉周密。尝置二薄识民善恶,以行劝惩,又置通关勘合薄,防出纳奸伪 译文: “况钟为政,纤悉而且周密,他曾设置两本簿籍记录乡民的善恶,用来进行劝善惩恶;又设立通关勘合簿,防止出纳时行奸作伪”。
1:你以伤兵残将几万人去攻打他,无异是驱逐群羊而非博取猛虎之类!对吗?自己想想
1.君以乌合万余赴之,是何异驱群羊而搏猛虎 您凭借这些人去那里,跟赶着群羊与猛虎相搏斗有什么区别呢?2.既东封郑,又欲肆其西封,不阙秦,将焉取之 (现在它)已经使郑国成为东部的边邑,又想扩张西部的边邑。如果不侵损秦国,晋国将如何取得它所企求的土地呢?3.奈何以非金石之质,欲与草木而争荣 (人非金石)为什么却要以并非金石的肌体去像草木那样争一时的荣盛呢?

文章TAG:苏州  赋役  繁重  文为  奸利  
下一篇