本文目录一览

1,关于合同法哪些书籍值得去研究

婚姻保护法

关于合同法哪些书籍值得去研究

2,推荐一本适合大一的法律专业学生的法律英语的书谢谢要有中英

同学,你好,我建议你看纯英文版的法律英语书籍,这样会让你养成英文的思维方式,对你理解起来比较有帮助,张法连主编的《法律英语综合教程》还不错,推荐一下。

推荐一本适合大一的法律专业学生的法律英语的书谢谢要有中英

3,求推荐一本学习法律英语的书适合审核英文合同的不要学校用的教

比较有口碑的,还是推荐孙万彪主编的《英汉法律翻译教程》及《汉英法律翻译教程》,主要就是讲合同的。
你去看合同法的英文版,基本上你审核英文合同就不成问题了。再看看别人怎么说的。
Contracts : Cases and Doctrine by Randy E. Barnett 2008

求推荐一本学习法律英语的书适合审核英文合同的不要学校用的教

4,有哪些经典的法律英语教材书

个人以为不同部门法的法律词汇实际上差异很大,目前国内的法律英语教材大都因为覆盖面过宽而显得有些空泛,较好的学习方法或许是先从某一个部门法入手,之后再以点带面,逐步扩展。   英美合同法由于和我国合同法相对较为接近,或许比较容易上手。法律出版社的美国法精要中的合同法一卷和麦克米伦法学精要中的合同法一卷分别是美国合同法和英国合同法比较经典的原版入门教材,楼主不妨一阅。

5,急 求有关合同法或民法的英文文献

民法http://www.library.uq.edu.au/findits/findit.php?title=Law+of+Torts合同法http://www.library.uq.edu.au/findits/findit.php?title=Law+of+ContractExploring further - Selected Internet sitesStart with the following key internet sites for this subject -http://www.worldlii.org/catalog/50048.html这个可以么,自己学校网页搜到,应该很多吧,用google直接搜tort或contract law就可以吧~
你要什么方面的啊 哪国的 什么都不说清楚 怎么给你

6,我是英语专业想从事法律翻译有人推荐我先从公司法和合同法学起

建议直接去读法律英语证书(Legal English Certificate)的课程
取决于你要从事的方向:教授:两个专业没有什么明显区别律师:合同法相关的业务基本都是违约问题,问题繁杂且可能经常接手标的小的案件,但业务稳定上升;公司法并购重组起草法律文件,工作时间自由且报酬不错,不过初期没有客户渠道的话根本无法生存(不认识人家肯定是没人委托你的)法官:基本区别不大另外学习过程中,合同法更多是理论上的博弈,更加偏向法理,而公司法则更加偏向实务操作。这个选择要根据你自身的爱好……
你查询下法律院校关于商法、民法这门课的作者。我们当时学的是独角兽出版的,作者不记得了。你可以淘宝搜一下,就知道了。
法律翻译是专业性非常强的工作,除了公司法和合同法外,你应该具备基本的法律素养!因此仅仅学习公司法和合同法远远不够,如果你要在法律翻译方面有成绩,必须从民法与法律基础知识学起!

7,第二次合同法重述中的重述restatement是什么意思

象明月说的那样,美国的这种重述是不具有法律效力的,而修订是有立法权的立法机关对法律作出的有法律效力的修改和更新。这就是两者的最主要区别。重述一般会涵盖一定时期内美国法律的一些重要理念,理论的产生和变化。很多对美国法律会产生重大影响的著名法学家的理论会被记录在这种著作中,由于权威法学家的学说有时候会被作为法律的无约束力的渊源,如果被立法者所采纳的话就会变成有约束力的渊源。所以这种专家意见很受重视,有很大的参考价值。
美国民间组织,在一定时间下,所作的对近阶段美国法律的概述。不具有官方性,和约束力。但有很强的参考性。常见的是美国合同法重述,冲突法重述。有第一次重述,第二次重述。
美国统一州法委员会编纂出版《法律重述》将司法方面浩繁的判例加以总和整理,对那些尚有适用价值和效力的法律原则和法律规范和以重新阐明,然后按法典形式,分编、章、节、条系统排列、分类编纂成册,以达到使错综复杂的普通法简化和系统化的目的。因此,它不是立法、并不创造新规范,只是对当时尚有效的普通法规定以条文加以“重述”,为法官和法学研究工作者提供方便。

文章TAG:合同法合同  合同法  英文  
下一篇