本文目录一览

1,人工智能会取代翻译吗

会,不过真正意义上的人工智能还没有
未来会的,以后人工翻译会非常少,被人工智能取代

人工智能会取代翻译吗

2,人工智能翻译机会取代传统的人工翻译吗

感觉应该不会的,毕竟人工翻译出的生动和情感,机器是没有的。
这个早有了啊,新闻联播里面每次开会不是都带着翻译器的吗。现在好多翻译的app软件都可以的啊。不过人工翻译目前还取代不了,毕竟机器是没感情的,除非人工智能能达到真人一般程度。

人工智能翻译机会取代传统的人工翻译吗

3,翻译工作会被机器人取代么

不能的吧。翻译是一件非常困难的工作,有些翻译甚至是极具翻译才华的人都无法胜任。
简单的,程式化的,商业化的的文字翻译,可能要被机器代替。但是专业性的,学术性的,表达丰富多彩的文学巨著,都是机器所不能取代的。
在未来人类发明了机器人,机器人取代了人类的工作,in the future, human beings invented robots, robots to replace human work,

翻译工作会被机器人取代么

4,将来翻译会被人工智能代替吗

翻译专业性很高,不管什么时候都不可能被人工智能完全替代。专业翻译的收入水平很高,一个比较高端的论坛/发布会现场同声传译轮小时收费,一天就能好几万。目前来看,小语种的前景会更加好一点。
我不觉得会有被取代的趋势,但机器翻译会在一些人工翻译所涉及不到的地方,发挥独特的作用,这点我觉得还是很有可能得。 事实上,现在的机器翻译,在某些特殊用途上,已经做得不错了。但只要使用google translate的网页翻译,从德语翻译到英语,得到的内容倒也基本看得懂,我也因此获得了所需要的信息。

5,翻译这个职业将被人工智能取代吗

我是英语专业毕业的,我来看看我的看法。1、人是社会化群体,边界由原始的村落,迈向城市,冲出族群,走向不同的国度。这就需要我们不断的学习不同的族群文化,加深彼此理解,从这一点上来说,有一种共同的基础语言,就显得非常必要。2、经济基础决定上层建筑。举个例子,从英国工业革命以来,由于其强大的经济发展动力和技术支持,成为快速外拓的国家之一。语言也成为其殖民版图最重要的工具。3、当今,殖民时代也惭惭成为过去,但全球经济发展动力却永不停息,各国的经济交往再也不是由一个或者几个超级大国来引领,而是内部经济向外拓展的涌动,急需一批语言交流的传递媒介,这就使语言翻译成为一个职业的重要原因。回到题主的问题,翻译这个职业会被人工智能取代吗?我从几个维度来回答。1、人工智能替代一部分的翻译工作是一个不可逆转的趋势,这一点不用细说,科技的发展已经表明,人工智能的精准度远高于人工翻译。2、翻译之所以成为一个工作,就是社会上的大部分的人都不会某一种语言,正好有一部分人却精通,所以才有了翻译这个职业,如果每个人都懂,就没有翻译这个职业的存在(第三点说明)。3、随着经济的发展,催生了中产阶级快速崛起,他们不再满足停留在一个地方,而是像春秋列国的游学家一样,周流世界,他们绝不紧紧是需要一种语言的传递媒介,因为大部分的人都精通一到两门外语,他们需要的是融入,是无缝的融入,包括文化、情感,社交,从这一点上来说,取代翻译的不是人工智能,而是社会上的每一个成长的个体来取代的。

文章TAG:人工翻译会被智能翻译取代吗人工  人工翻译  翻译  
下一篇