谁能帮帮我翻译本段英文文件?谁能帮我把下面的-4翻译程英文:给你参考一下:三、求全。求助合同English翻译4悠着点,请参考这些软件,真的有点难,没有五、六级是考不好的!求助条款-1英文-4/好的,总金额可以加:上海机场总督察:27。
1、各位大虾,谁能帮我 翻译这段 英文文件啊,急需,谢谢为什么会有这样的人?你自己也很牛逼翻译好剪吗?我们不敢帮你翻译鸟,请不要打扰~ ~!国务卿洛林A.CortesVazquez的纽约,美国和行政长官的海洋是认证,和辛西娅读书记的斯克内克塔迪县,在那里她是纽约州的代理人和最高*的书记,*记录了所附证书的日期,并授权相同;印章附在证书所说的县和*的印章上;证明代理职员说那里以适当的形式和适当的官员经营;这种完全的信任和信誉可能也应该对作证的职员的官方行为有所反映,
2、求将中文 合同 翻译为 英文!!!800里加急!!EntrustedagencycontractPartyashall(此处为afterreferredtoas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)the entrustedpartyb)(此处为afterreferredtoas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _:双方willpartypagentregistered medicalaffairsoffujiansfda,
3、全副身家求英语 合同中六组词汇的 翻译, 翻译 软件不要来(回答的好还有加分...state of art,翻译当前最高技术水平是否准确;field 翻译怎么样好;it 翻译中的linerejects是什么?我在别的地方看过linestoppageline。应该是生产线。拒收是指次品还是其他?资料来源:为了确保供应商的产品和工艺反映敏感行业的技术水平,
4、帮忙 翻译下 英文 合同的条款好的可追加分总金额:上海机场总督察:27000美元;美元:27,000元。原产国和制造商:美国XYZ电子科学仪器公司。包装:应使用适合长途海运/包裹邮寄/空运的坚固木箱/纸板箱包装,并妥善防潮、防震、防锈和野蛮交接。卖方应承担因包装不足或不当而由卖方提出的因生锈而造成的任何损坏、损失和一切费用。运输标志:卖方应以不褪色的油漆包装标明每件包装的数量、总重量和净重,并注明:“远离潮湿”、“小心轻放”、“此面朝上”等字样。
5、求助 合同英语 翻译4放轻松。请参考这些软件。有点难。如果你没有英语五、六级,你可能做不到!如果discoveryaftprocessingmodelines应该是beauttributabletopartya的“即将确认的partya,bypartyaagrees,fillinthispartofhereasthepoorjob ”.
6、谁能帮我把下面的 合同 翻译成 英文:供您参考:三、party bshalllevery 12 months topartyaall model spurchased by chemical Test,to insureitscardwith are requirement,并提交submitpartyatestReportpartybshouldprovideoutreportmustbeapproved by partyawithisuedbytestcenter。(如:SGS,
等等。).第四,当partybrawmaterialsuppliers have change,或forotherreasonscanleadtoproducteenvironmentallprotectioncontrolmaterialcontentchanges,mustsendnewsamplestoarecognizedtestcenterandtesting,
7、请帮忙 翻译一下 合同谢谢(中文 翻译 英文3 liftspatyshopproductionunits,isnowcontractedouttoB,其中每个whicheachcostofIIVI10000handlegarbage,以及cutting healthcostsofonethousand;一共有10000棵,总成本10000元3千2,
orreceiptofappropriationmaintenance fees). 3、installationofmachineryandproductionareinaforeignoperation、offsite7daysduration、instore installation of 3 daysdurationeachtime . 4、
8、 英文 合同条款 翻译18。此协议不创建权利。可由任何人强制执行的合同(第三方权利)法案不是该法案的一方。18.本协议不产生任何权利。根据合同(第三方权利)法,任何可以被处决的人都不是政党。
9、 翻译 合同成 英文第一方:第二方:双方根据《中华人民共和国合同法》第19条的规定,为甲方与乙方进行计算机交易:竞争除非高斯或SPPM自己拥有的设备目录或现有的合同表明高斯与其他供应商有一定的关系(不涉及单张纸印刷设备),高斯不能表示对任何其他货物、服务的生产、代理、销售或所有权有任何兴趣除非秋山的报价没有竞争力或者不适用于市场;所有例外都需要秋山的书面许可。
第二十条:保密戈斯和秋山应在有效期内和期满后五年内严格遵守所有信息、文件软件以及与此合同有关的所有材料的保密规定。戈斯和秋山应将上述信息视为公司机密和财产,不得以任何方式或任何手段使用任何信息,或向任何人披露,除非事先获得任何一方的书面许可。任何向潜在客户透露上述信息或涉及报价的行为都需要得到对方的事先书面许可。
文章TAG:英文 合同 合同翻译 翻译 英文合同翻译软件下载