本文目录一览

1,求大哥大姐帮忙翻译下法语合同中的几句话急

η αγ?πη τη? ζω??

求大哥大姐帮忙翻译下法语合同中的几句话急

2,法语合同翻译求推荐

找上海臻云翻译服务有限公司看看。地址:上海市徐汇区漕溪北路88 号圣爱大厦 807室

法语合同翻译求推荐

3,哪里能翻译法语的合同

你在网上查查安太译欣翻译,我们公司的重要文件都是在那里翻译的,翻译的很地道,老板很满意。

哪里能翻译法语的合同

4,法律英语合同翻译求大神

有下列情形之一乙方可以随时解除其对甲方产品的独家代表和经销权:(一) 如果甲方未能及时装运乙方采购订单。(二)如果甲方的产品不符合已经确定的质量和/或安全标准。(三)如果甲方犯有实质违反该协议项下的条款。
命令行选项语法错误:键入 command / ? 获得联机帮助

5,法国有没有这个相关法律

第307条,不符合合同上的条件,是自动解除的.
法国有合同相关法律,可找一个法国律师。
在法国签了法语的合同,合同不可能无效,按所在地的法律,您可以主张不懂法语所以重大误解但是没用,您懂与不懂说明不了,也就是无法去证明,就好比说我是文盲一样

6,英语法律合同翻译

a)最后,卖方应转移可处理的、可销售的和可保险的房产的无债券地契给买方,并提供中国境内产权保证保险公司出具的买家和业主产权保证保险。保险条款包括:1买方认可或放弃的事宜(除了货币留置权和未放弃的妨碍)和此合同特别约定的事宜,有事要忙了,后边自己解决。我最头痛英翻中了
你好,我是学法律的,也翻译过一些合同。如果你想在这个方面发展,至少先看一本合同法的教材,谁的都可以,另外你再找一些中英文对照的合同看看,合同的语言都是相通的,基本上看个十几个合同你就知道那些英文都对应的哪些中文意思了。希望可以帮到你:)

7,双方都在法国签订中文合同是否有法律效力适用哪国法律

1、首先应该确定一份法文、中文的协议文本(建议为中英文版本),约定协议发生歧义时以那种文本为准;2、合同适用法律可以确定中国或法国法律,但是需要你与对方协商确定;3、诉讼管辖,一旦发生争议,你可以选择法院诉讼或者国际贸易仲裁,如果选仲裁,建议选择北京的中国国际贸易仲裁委员会i,如果选择在国外,将来发生争议的费用你都无法承担;总之,谁哇合同很复杂,这只是其中一部分,建议拟订合同后咨询律师。
你好, 1.两份的法律效力相同,因为有公司的印章在上面; 2.根据司法实践公章的效力大于签字,经理作为授权委托人不会受到影响,除非能证明是被盗用印章。
都可以。最好写个仲裁协议。在协议里可以定如果出了问题,哪里起诉,管辖的事项。

文章TAG:法语法语  合同  大哥  
下一篇