说苑建本,建本晋平公问师旷原文及其译文晋平公问师旷,“我七十岁了,建本”晋平公问师旷原文及其译文1,原文晋平公问师旷,“我七十岁了,想学。《说苑建本河间》当地翻译说:“唐说,学圣王之德者,如日;独居独立思考的人可以火炬。

《说苑 建本》晋平公问于师旷的原文及其翻译

1、《说苑。 建本》晋平公问于师旷的原文及其翻译

1、原文晋平公问师旷:“我已经七十岁了,恐怕到了可以学习的年龄了。”师旷说,“为什么不举着蜡烛呢?”龚平道:“安是臣,与君戏乎?”师旷说:“瞎臣怎敢和你玩?我听过:‘少而好学,如日出之日;坚强好学,如日中之光;老而好学,如捧烛。怎么做才是对的?”龚平说,“好!" 2.金平公爵问师旷:“我已经七十岁了,但我仍然想学习。恐怕太晚了。

《说苑 建本》晋平公问于师旷原文及其翻译

”龚平说,“一个身为部长的人哪里能取笑人呢?”师旷说,“我这个愚蠢的朝臣,怎么敢和上帝开玩笑呢?听说少年好学,如朝阳;正当壮年,我渴望学习。老年时喜欢学习就像点燃蜡烛。哪一个比在烛光下或黑暗中行走更好?”龚平说,“说得好!“1、作者简介:刘向(约公元前77年,公元前6年),原名耿盛,字正,彭城(今江苏徐州)人,沁水县(今江苏沛县)沛县人,汉代宗室,祖上是丰县刘邦同父异母兄弟蛟刘。

《说苑 建本》的局部翻译

2、《说苑。 建本》晋平公问于师旷原文及其翻译

晋平公问师旷:“我七十岁了,想读书,但又怕太晚。”师旷回答说:“为什么不点燃蜡烛呢?”龚平说:“朝臣怎能戏弄君主?”师旷说:“我怎敢愚弄君主?曾经听说少年时喜欢学习,就像早晨升起的太阳;中年的我喜欢学习,就像正午阳光里的阳光;我喜欢晚年读书,就像点燃蜡烛一样明亮。

3、《说苑 建本》的局部翻译

河间说:“唐说,学圣王之德者,如日;独居独立思考的人可以火炬。弃圣王之道者,如太阳之光。为什么他们需要火把的光?只要它看到小的方面,就无法获得大智慧。只有学习才能拓展和提升一个人的道德修养和智慧。”汤就是汤的意思。圣王是指古代的帝王和圣贤。

4、说苑 建本,一小段翻译

鲁兹对孔子说:“当你背着沉重的负担去远方时,你没有选择一个地方休息。你家里穷,伺候父母,做官也不在乎工资,以前伺候父母的时候,吃的是灰菜,还得背几百里外的米。父母去世后,我来到楚国在南方做官,身后跟着几百辆车马,家里的粮食是万石,坐下来吃,可是现在想吃灰菜,给父母扛米,却已经不可能了;挂在绳子上的鱼干,为何不被虫蛀(几何不虫蛀),父母之命,匆匆。


文章TAG:建本  建本  
下一篇