本文目录一览

1,颐字的解释

颐(繁体字为:颐)读 yí。其含义为:①指面颊,腮:支颐。解(ji?)颐。颐指气使。②指休养,保养:颐神。颐养。③文言助词,无意义:“夥颐!涉之为王沈沈者”。
【颐】, 繁体:颐, 拼音:yí, 五行:土, 笔划:15, 姓名学解释 :(吉)望采纳

颐字的解释

2,文言文加点字解释

1、和、达到、等到、能够2、距离、去除、失去、过去的、离开3、只、只、只4、高、危险、端正5、面对、当做6、或许、有时供参考
都:一直【原文】 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。 译文】 王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时完全不悲伤。就要轿子来去看望丧事,一路上都没有哭。子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,几根弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你人和琴都死了。”于是痛哭了很久,几乎要昏过去。过了一个多月,(子猷)也死了
这得自己翻书才记得牢,我们帮你找答案没用的,那不是你学到的,考了你还是不会,慢慢来吧。

文言文加点字解释

3,课内文言文9分余忆童稚时能张目对日明察秋毫见藐小

小题1:(1)通“僵”,僵硬 (2)果然小题2:(1)蹲下自己的身子 使自己与花台平齐。(2)(哈蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。小题3:观蚊如鹤、神游山林、鞭打蛤蟆小题4:(1)成语:① 鹤立鸡群 ② 鹤发童颜 (2)诗句:① 晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄 。② 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠 。 小题1:试题分析:(1)“强”属多义字,在这里又是通假字,通“僵”,僵硬。(2)“果”为多义字,根据语境,“果”的意思为“果然”。翻译时将它们换成现代汉语中合适的合成词即可。点评:本题难度系数为3,容易,是文言文阅读的必考题。最常见题型有:①直接型,即指定文中若干个词让学生直接解释;②选择型,即给出几组文言语句,指出已经解释的词语正确与否。要求解释的词,一般为常见实词、虚词,注意重要实词、虚词的积累,尤其是古今异义、通假、词类活用、一词多义等古文现象,考试出现频率极高。小题2:试题分析:注意关键词的翻译,(1)如“蹲”译为“蹲下”,变单音节词为双音节;“其”,为一词多义,此处解作“自己”;“使与台齐”,为宾语省略句式,翻译时要在“使”后补充“之(自己)”。(2)句“而”,连词,表示“吐”和“吞”两个动作的承接关系,这里可解释为“便”“就”;“为所”,表示被动,可译为“被……”。点评:本题难度系数为2,稍难,是文言文阅读的必考题。翻译必须忠实原文,明白晓畅。可直译,可意译。但倡导直译,尽量做到字字落实,可按照“留、删、补、调、换”五字诀的方法进行。对通假字、词类活用、古今异义词、重要实词或虚词等要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。小题3:试题分析:“几件”说明不是一件,“精炼”要求答题语言精准简洁。梳理文章内容,概括段意,即可给出答案。点评:本题难度系数为2,稍难,此类题题型表现为填空题、简答题、图表题等。答题要在全面把握文意的基础上精准概括,所概括的点要准、全,既不能将一点拆开,又不能将两点合并,其次如果有对概括语言提出“简要”之类要求的,用语还要做到简洁。解答本题一要整体阅读,疏通文意,把握语段的基本内容,二要概括段落大意,三要区分段落之间的关系,四要用语精准。本题题型为简述题,答案语言要简洁,体现三点。小题4:试题分析:审清题目,一要与“鹤”有关,二必须是成语或诗句,三明确举例数量。点评:本题难度系数为3,容易,此类题要求与默写类相同。平时要注意积累,熟知文化常识和文学作品中常见的形象。

课内文言文9分余忆童稚时能张目对日明察秋毫见藐小

4,怎样可以更快知道文言文意思

古文翻译五字诀换就是把古文换成现代文。运用这种译法,要着重理解原文中疑难的词语。例,“燕辟废其学。”句中要着重理解的疑难词语是“燕”和“辟”。燕,解为玩弄或押玩;辟,解为邪僻或不正经的事。译为:“玩弄不正经的事就会荒废他的学业。”原句中的五个词都换成了现代词语。补即对原文缺少或省去的成分在译成现代文时予以适当的补充。运用这种译法,要注意分析原句的结构是不是省略句。例:“治乱,非天也。”这个句子也是个省略句,即()治乱,非天()也。译为:“国家的治乱,不是大造成的。”译文中的“国家”、“造成”都是补充进去的。调就是把原文结构是倒装句的调动为符合现代文结构的句式。运用这种译法,要分析这个句子是否倒装。例:“谁与,哭者?”分析原句结构,是个谓语前提的倒装句。译为:“哭的是谁呀?”原句“谁与”是个谓语,译时调到主语后。再如:“戌狄是膺,荆舒是惩。”原句中的两个分句都是宾语提前的倒装。“戌狄”、“荆舒”是宾语,“膺”和“惩”是谓语,“是”是提前宾语的标志词。把它们的位置调动一下,译为:“打击戌狄,惩罚荆舒。”留就是把原文中无法译出或不必译出的词保留下来不翻译。采用这种译法,要看清哪些同是古代的专有名词。例:“秦之所恶,独畏马服君赵奢之子赵括为将耳。”译为:“秦国所忌怕的,只不过怕马服君赵奢的儿子赵括担任统帅罢了。”译文中的“秦国”、“马服君”、“赵奢”、“赵括”都是古代的人名、国名、官名,在原文中是专有名词,不必翻译,也无法翻译,所以保留下来。删就是把原文中不需要翻译的词语删去,译文才会通顺,如果勉强译出,译文就会显得别扭。例如:“苟粟多而财有余,何为而不成?”译为:“如果粮食多,财富有余,干什么事不能成功?”原文中两个“而”字都删去不译,所以译文显得简洁通顺;反之,如果把“而”保留下来,译为“而又”,就显得多余和别扭了。换、补、调、留、删五种翻译古文的方法,往往要综合运用,须按实际情况而定。例如:“夫星之坠,木之鸭,是大地之变,阴阳之化,物之罕至者也。”译为:“天上星星的陨落,林间发出的响声,这是天地的变化,气候的化育,很少出现的现象罢了。”译文中的“天上”、“发出”是补;“陨落”、“响声”、“气候”、“现象”、“少”、“出现”是换;“夫”、“之”在译文中被删;“星”、“变”是留;“物之罕至者”译为“很少出现的现象(罕至之物者)”是调。
一段一段的背 然后再合起来!
这个没有什么更快的办法,只有靠自己平时慢慢的积累文言知识,多看些文言文的诗或文章。或者是可以买古汉语字典来查。祝学习进步。

5,文言文也乎矣者何乃字的解释

也: 1.用在句末,表示判断语气 例:曹公,豺虎也。 2.用在句末,表示陈述或解释语气。 例:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也。 3.用在句中,表示语气停顿。 例:其闻道也亦先乎吾。 4.用在句末,表示疑问语气。 例:孔文子何以谓之“文”也? 5.用在句中或句末,表示肯定、感叹的语气。 例:子子孙孙无穷匮也。 6.用在句末,表示祈使语气。 例:攻之不克,围之不继,吾其还也。 乎: 1.表示疑问语气,相当于“吗”、“呢”。 例:天下事有难易乎? 2.表示反问语气,相当于“吗”、“呢”。 例:王侯将相宁有种乎? 3.形容词词尾,有时相当于“地”。 例:故今之墓中全乎为五人也。 4.表示测度语气,相当于“吧”。 例:日食饮得无衰乎? 5.同“于”。 例:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 6.表示感叹语气,相当于“啊”、“呀”。 例:呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎! 7.表示商量语气,相当于“吗”,“吧”。 例:今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎? 8.用在句中,表示停顿语气。 矣: 1. 表示完成 例:骨尽矣,而两狼之并驱如故。——《聊斋志异·狼三则》 2. 表示坚决、肯定 例:德薄而位尊,知小而谋大,力小而任重,鲜不及矣!——《易·系辞下》 3. 确实 例:吾老矣 4. 表示感叹 例:毒矣哉;大矣哉 者: 1.指人、物、事、地点等,相当于“......的”或“......的人(东西、事情、地方)。” 例:近塞上之人,有善术者。(者:指人) 2.与“若”之类字组成某种词组,或单用,表示比拟,相当于“......的样子”、“......似的”。 例:然往来视之,觉无异能者。 3.放在主语之后,表示提顿或判断。 例:陈胜者,阳城人也。 4.放在主语之后,引出原因。 例:吾妻之美我者,私我也。 5.放在疑问句末,表示疑问。 例:何者?上下之分也。 6.放在假设复句中,表示假设,相当于“如果......”、“......的话”。 例:入则无法家弗士,出则无敌国外患者,国恒亡。 7.放在“有”字的宾语之后,表示提顿。 例:有蒋氏者专其利三世矣。 8.放在数词之后(翻译时,要根据所列事物,在数词词后加上相应的量词和名词)。 例:或异于二者之为,何哉?(二者:两种心情。) 此数者用兵之患也。(此数者:这几点。) 9. 放在后置的定语之后,相当于“的”。 例:求人可使报秦者,未得。( 10.放在时间词之后,表示停顿,起调整音节作用。 例:古者以天下为主,君为客。 11.放在陈述句末,表示陈述结束。 例:送之至湖口,因得观所谓石钟者。 何: 1.什么 例:子何恃而往?——清· 彭端淑《为学一首示子侄》 2.怎么样 例:得钱何所营。——唐· 白居易《卖炭翁》 3.谁 例:何事非君,何使非民。——《孟子·万章下》 4.哪样,哪点 例:何有于我哉?(哪一样我能有呢?这是孔子自谦的话。)——《论语》 乃: 代词 1.你,你的 例:谁谓乃公勇者?——《史记·淮南衡山传》 2.他的 例:乃心在咸阳。—— 曹操《蒿里行》 3.此,这个 例:吾闻之,五子不满隅,一子可满朝,非乃子耶?——《晏子春秋》 4.这样,如此 例:子无乃称。——《庄子·德充符》 动词 是,就是 例:以其乃华山之阳名之。—— 宋· 王安石《游褒禅山记》 副词 1. 刚刚,才,表示事情发生得晚或结束得晚 例:乃悟前狼假寐,盖以诱敌。——《聊斋志异·狼三则》 2.竟,竟然 例:今其智乃反不能及,其何怪也!——唐· 韩愈《师说》 3.却 例:乃日视便利田宅可买者。——汉· 刘向《列女传》 4.于是;就 例:乃令张仪佯去 秦,厚币委质事 楚。——《史记·屈原贾生列传》 连词 可是,然而 例:时夫仆具阻险行后,余亦停弗上。乃一路奇景,不觉引余独往。——《徐霞客游记》
差不多都是语气词啊 就是最后两个为“这”的意思

6,要闻王昌龄左迁龙标遥有此寄的古文急吖

闻王昌龄左迁龙标遥有此寄[唐]李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西!〖作者〗李白(701~762) 唐代诗人。字太白,号青莲居士。绵州昌隆(今四川江油)人。其父李客,生平事迹不详。李白青壮年时家境富裕,轻财好施。〖背景〗 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的好诗。在盛唐诗坛上,王昌龄也是璀灿的群星之一,以写边塞题材著称,特别擅长七绝。天宝初年,李白在长安供奉翰林时,与他便有密切的交往。王昌龄一生遭遇坎坷,他的性格与李白的傲岸不羁有着相似之处。王昌龄贬龙标尉的时间不可确考,有人推测大约在天宝七八年间。李白从天宝三年离京漫游,此时正在扬州,听到这个不幸的消息,便题诗抒怀,遥寄给远方的友人。〖注释〗龙标:今湖南黔阳,唐时甚僻。诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。左迁:古尊右卑左,即贬官。子规:即杜鹃鸟。五溪: 唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。 夜郎: 汉代我国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县。这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)。李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。 〖译文〗杨花落尽啦,子规鸟儿不住地在啼,听说你遭贬了,被贬到龙标去,一路上要经过辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,伴随着君子你一直走到那夜郎以西!
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。[散文版]春天的脚步踱得太快,没等人们悉心品味与欣赏,春色已尽。杨花一如落叶缤纷落尽,让人顿生一丝惆怅,感叹春之短矣。杜鹃鸟整天的鸣叫着,也在提醒着人们——春意入暮,生涩凄楚,似在说:“不如归去!”。多少文人墨客在他们的诗文中,寄托离人的乡思愁,美丽的杜鹃鸟成了一种征兆。就在这样的季节里,得知昌龄被贬龙标太尉,实在让我心酸。明明知道那是野蛮之地,可是我心有余而力不足啊,我能做的只能是把愁心寄托于明晃晃的月亮,伴随着你抵达那遥远的“府邸”!(
顺便加个赏析闻王昌龄左迁龙标遥有此寄 李白 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪[1]。 我寄愁心与明月,随风直到夜郎西[2]。 赏析 左迁:眨官降职。古人以右为尊,左为卑,故称。龙标:唐代县名。唐武德七年(624)设置,治所在今湖南黔阳县。王昌龄贬官龙标,故后世习称王龙标。诗中“闻道龙标”,即以贬官之地龙标代指王昌龄。 这是李白的一首七绝名作。据考证,王昌龄贬为龙标尉约在天宝七载(748)。第二年杨花飘落、子规鸣啭的暮春季节,李白在扬州听到王昌龄被贬的消息后,写下这一情真意切的诗篇,寄给贬谪远方的王昌龄。 王昌龄为何被贬?当时殷璠在《河岳英灵集》评语中说是“不矜细行”,新旧唐书也都说是“不护细行”,可见王昌龄没有犯大的过错,充其量只不过是细枝末节的小事,竟然被贬滴到离京城长安三千多里外的“遐荒”,这就不能不使人同情和叹惜。诗人常建在一首怀念王昌龄的诗中已流露愤慨和不平:“谪居未为叹,谗枉何由分?”(《鄂诸招王昌龄张债》)李白更是不顾社会上“谤议沸腾”(殷璿语,引自《唐诗纪事》),秉笔直抒胸臆,表达了他对王昌龄的深厚同情和慰藉。 一、二两句,侧重于写景和叙事。起句用笔奇巧,写景中暗寓节令。杨花漫天飞舞,飘泊无定;子规(杜鹃鸟)一声声“不如归去”,鸣声凄厉。景物的描写,渲染并烘托了暮春的特定节令和环境,也象徵着飘零之感和离别之痛。真是融情入景,天衣无缝! 次句叙事。“过五溪”,点明王昌龄跋涉穷山恶水,到达龙标。五溪一带,当时是少数民族聚居之地,这里山深水急,交通十分困难,自然条件非常恶劣。此句虽是简单的叙事,但王昌龄跋涉之苦,以及李白深切关怀王昌龄安危之情,已力透纸背。 三、四两句则转为抒情。第三句以拟人化的手法写月,赋予月亮以人的特性。李白内心悲愁,无可排遣,无人理解。似乎只有月亮才是真正的知音。“我寄愁心与明月”,诗人只好把满腔悲愁托付给普照寰宇的明月,带给远隔数千里的天涯沦落人。 结句奇语迭出,又把另一自然物——风也拟人化了,愿随迅疾的长风直到夜郎西。此句“到夜郎西”和第二句“过五溪”遥相呼应,语意有异,其实相同,都是指王昌龄的贬谪地龙标。至此,我们看到诗人李白寄给王昌龄不仅仅是一首短诗,而是一片真挚的友情,一颗赤诚的心。 全诗想像丰富,构思奇特,正是李白善于吸收乐府民歌丰富滋养的结果。六朝吴声歌曲《子夜秋歌》已有“仰头看明月,寄情千里光”的佳句;初唐诗人齐擀《长门怨》是一首列入“相和歌辞”的乐府诗,诗中“将心寄明月,流影入君怀”,也是以拟人手法写月的绝妙好辞。显而易见,李白对以上前人的诗句既有所继承,也有所创新。诗人含英咀华。 自铸伟词,使语意一新,意境一新。清人施补华评此诗“深得一婉字诀”(《岘佣说诗》),恰好道出李白此诗深得乐府民歌天真自然的风致。 注释 [1] 五溪:指雄溪、蒲溪、酉溪、沅溪、辰溪。其流域在今湖南西、贵州东。 [2]夜郎:唐代县名。贞观五年(631)设置,治所在今湖南新晃侗族自治县。龙标应在夜郎东,诗称“夜郎西”,恐系押韵的缘故。

文章TAG:文言文  翻译  六字诀  解释  文言文翻译六字诀  
下一篇