本文目录一览

1,外贸合同翻译

而且必须接受我们的内发放证件的和空运天,但属于本的草稿和转让的有效性发票替代的第一受益人并转呈的L / C签发审批和银行付款。
我们必须在7天之内收到海运保险,在转账的有效性内,第一收益人可替换汇票和发票,转交L/C的开出银行进行确认和付款
我们必须接受7天内装运单据出具的有效期内,在今夏的转会市场的汇票和发票的替代第一受益人和传播到信用证签发bandk批准和付款。

外贸合同翻译

2,外贸合同英文请专业人士翻译谢谢

仅供参考:买方银行确认接受卖方银行提供的信用证后,(商品的)产权和风险即从卖方转移给买方。7. 重量和质量发票上显示的最终重量应该是仓库收货单上显示的净重。产品的质量则应符合伦敦金属交易所(LME)公布的铝产品规格标准。 8. 适用法律和争议(本合同)应适用英国法律。任何有关订货记录及/或合同的条款和条件的争议或解释,都必须交由伦敦的仲裁机构裁决。 9. 一般条款和条件所有其他条款和条件应参照本销售合同所附的《卖方的一般条款和条件》(GTCS)(附件1)。卖方和买方都承认和接受GTCS是本销售合同不可分割的组成部分。主合同第一至九条中如果存在任何与GTCS向冲突或者有区别的内容,应以GTCS为准。

外贸合同英文请专业人士翻译谢谢

3,合同中的几句英文翻译 外贸英语

T/T电汇。。先付30%的预付款(300美金),尾款在货物到达船公司的仓库后付清。供应商收到尾款后同意运走货物。
在合同日后先预付30%(300美元)。余额在货物运到后付清。供货商收到余额后,应该同意货运物品。把分给我吧。嘿嘿
付款方式合同签订后以电汇方式支付合同金额(300美元)的30%,余款的将在货物抵达船运公司处时支付。当供应商收到余款时,供应商会同意发运货物。
关于付款:合同签订后即电汇预付合同全款的30% (300美元)。余额会在货物抵达运输公司办公室时支付。当供应商收到此笔款项时,即可指示运输公司发货。我觉得这段英文条款写得不咋样,对时间的要求很不严谨,语法错误不老少。不过只是要翻译的话,就是这样翻了。
付款合同签订后,按照合同总价的30%电汇首付款。当产品抵达船运公司后买方将尾款付清。卖方收到尾款后通知船运公司发货。

合同中的几句英文翻译 外贸英语

4,外贸英文翻译合同

感谢你的email关于一百万件T-shirt的订单,ECCA Awarding Commitee (某种委员会,可能是负责批准采购订单的)接受了你的价格,所以剩下的就是具体合同在本地的执行了。 请立刻准备两分invoice, 一份为上调我方2%中介费的invioce,一份为未加2%中介费的。我们将会把加上2%中介费的invoice上缴给(上面的那个议会)过目。请将文件递至一下地址: xxxxx (应该是一个地址)之后,请准备下列的合同相关资料,寄至上述地址,目的是让议会批准这订单(in your favour 就是你是受惠方的意思,也就是...批准这个单子给你做的意思)。因为我方也严谨的和最终买方做了工作,对方的总裁已经确定了这个订单。(意思就是他们已经工作做到位啦,单子肯定有啦...你打交道的是中介!)合同要求的资料用附件的方式寄到他们的email,他们会打出来然后上交给议会过目。要求:一百万件t-shirt的订单原件(估计就是那两份)公司档案(介绍,#¥!·#¥!·那些东西,你知道的)公司联系方式(要全)公司注册(营业执照?)复印件付款银行资料(也就是你收货款的银行)如有,贵公司过去曾经操作过的订单的合同副本如有,贵公司的税收批准(税务方面的证明,你该懂得)董事会名单12件T-shirt样品(接下来他开始吹嘘他们做的“工作”了...先是强调了他们所支付的回扣和给与采购委员会的好处费等等,以保证他们可以保证订单透过他们给你。另外还强调了委员会的主席说会帮他争取到这个单子,因为主席是他的inlaw,也就是公婆或丈人丈母娘...接下来具体的要求) 在寄这些资料的同时,请另外写一封保证/感谢信,内容1。感谢对方将单子给你做,2。保证货品符合所有合同的要求,并保证在约定的期限内交货。委员会说了他们的付款方式为立即的100%t/t预付(你应该懂),在你提供了相应的材料,程序完成与合同签署后。预付的原因是希望你能够保证生产速度。 ECCAS委员会接受了并给你5个月的交货期,从全额预付和合同签订开始计算。老实说,LZ,天下没有掉下来的馅饼。 这个条件太好了 严重的有问题嫌疑~~记得给我加分!! 这么长才50分...

5,求教外贸合同翻译

楼主有些英文单词貌似打错了大致翻译如下: 我方确定具有全额法律责任,若有伪证罪我方随时接受刑罚,我方乐意并且能够提供现货,作为买方,合同条款及条件如下:1、买方发送不可取消的购买合同并附有授权的软查证的全部的银行资料,签署保密协议以及国际商会的警告信函。2、卖方(同意这些条款之后),发送文件比较掩码并草拟合同至买方。3、买方签署文件比较掩码将被视为接受(卖方的)文件比较掩码。4、买方银行快速有效将备用信用证MT760通知卖方融资银行。6.、买方在收到卖方保加利亚融资银行保函后,将在12小时之内着手履行装载。7、按合同要求执行装运。 我方愿意考虑卖方提议的任何一种操作程序,倘若他们不打算以任何形式预付款,所有成本及价格将被概括成产品的CIF价格。
1.1在提供了服务的情况下,对于协同提供给客户服务,安排给客户署(部门)的伙伴应得到酬金,数量为向该客户提供服务所得的收入的10%。 1.2对于事实向客户提供服务,署(部门)应从向客户提供服务中得到收入,按本合同第3.1和3.2款规定的酬金除外。取消(除去)双方之间进行互相核算。
我们confurn以饱满的法律责任,在伪证罪刑罚,我们都已做好准备,愿意并有能力的belhalf商品,买方,在下列条件下如下: 1买方将以饱满的银行信息之不可撤消订购书以及签署软查证授权签署NCND国际商会一封警告信。 卖方(这些文件appoval派公司公章和汇票向买方contaract 3买方签字的公司公章,接受公司公章。 4买方银行快捷有效的卖方SBLC太760金融家银行。 6卖方履行少于加载的12个小时的卖方金融家银行 接受手术保函作出保证。 7按合同规定交货。 我们愿意考虑任何类型的程序为卖方提出力学他们不打算预付货款任何种类的所有的成本和价格CIF价格概述的产物,

6,外贸合同英文请专业人士翻译谢谢

合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于合同翻译,更是需要考虑很多细节。拥有十二年外贸翻译经验的麓院翻译总结出商务合同翻译的三个要点。1、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。麓院翻译,合同翻译专家!2、谨慎选用极易混淆的词语英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。3、慎重处理合同的关键细目实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
信用证应该按照卖方指示来看,而且不可以抵消、扣留、扣帐或其他的。如果信用证不能再10月23日前开出来,买方应该承担6%的利息,知道收到买方的信用证原件。如果在此日前,卖方没有收到信用证,卖方有权利取消合同。付款将在收到以下文件的时候生效:1. 仓库收据原件;2. 卖方的发票3. 卖方品质证明4. 卖方的装箱单5. 卖方的原产地证明原件
信用证应该按照卖方就信用证的要求来开立,而且不可以存在抵消、扣留、扣帐或其他类似条款。如果信用证未能在10月23日前开出,买方应该(自该日起)承担6%的利息,直至卖方收到买方的可操作的信用证原件。此外,如果在10月23日前,卖方没有收到信用证,卖方有权利单方面取消合同。(信用证应规定)应将在收到以下文件的时候付款:1。仓库收据原件;2。卖方的发票3。卖方的货物质量证明书4。卖方的装箱单5。卖方的原产地证明原件
仅供参考:买方银行确认接受卖方银行提供的信用证后,(商品的)产权和风险即从卖方转移给买方。7. 重量和质量发票上显示的最终重量应该是仓库收货单上显示的净重。产品的质量则应符合伦敦金属交易所(lme)公布的铝产品规格标准。8. 适用法律和争议(本合同)应适用英国法律。任何有关订货记录及/或合同的条款和条件的争议或解释,都必须交由伦敦的仲裁机构裁决。9. 一般条款和条件所有其他条款和条件应参照本销售合同所附的《卖方的一般条款和条件》(gtcs)(附件1)。卖方和买方都承认和接受gtcs是本销售合同不可分割的组成部分。主合同第一至九条中如果存在任何与gtcs向冲突或者有区别的内容,应以gtcs为准。

7,外贸英文翻译合同条款

III 付款条件A. 开始生产前预付50%订金, 余款装运前付清 -或由一个有效的可转让的信用证(须符合COCONA INC的信用证指令)支付B. 所有电汇必须包含COCONA INC的形式发票号码IV 账目管理者A. BRAND 会在BRAND 和剪裁缝纫工厂各指定一个联络人. 这两个联络人将对围绕COCONA订单的任何事项进行沟通和解决.B. BRAND将在附属的采购办公室或者各采购代理中指定一个联络人。C. BRAND有责任将本文件的副本转交给他们在其指定的剪裁缝纫工厂的联络人。V.交货a. 剪裁缝纫厂需要在收到COCONA INC或 COCONA ASIA LTD的商业发票后48小时内付款以确保按期交货。b. COCONA INC在没有得到付款确认的情况下将不会放货。付款确认可以包括一个有效的电汇确认/汇款号码和受益人的银行名称c.所有发运都必须接受第三方单据。因为不明白这份合同中当事各方关系,所以只能这样翻译了。
II.付款条件 a.50 %存款通过电汇之前生产的平衡由于在装运前-或有效的转让信用证(按照Cocona公司的信用证指示 b.所有电汇必须包括Cocona公司的形式发票号码 IV.客户经理 a.品牌将指定一联系点的品牌和削减和缝制设备。这将是两年的接触点进行沟通和解决任何问题围绕Cocona秩序 b.品牌将指定1点接触或者-子公司采购办事处或各自的采购代理 c.这是品牌的责任,提出了一份本文件到他们的联系人在其指定的削减和缝制设备 V.递交 a.切花及缝制将执行付款后48小时内收到来自商业发票Cocona公司或Cocona亚洲有限公司,以确保按时交货 b.Cocona公司将不会公布交付货物的付款确认。付款确认可以包含一个有效的电汇确认/汇款代码及受益人银行名称 c.第三方的文件必须允许所有的出货量 这是我花好长时间才翻译出来的啊! 我不敢保证全部都正确,但我已经尽力了啊! 希望可以帮到你啊! 回答者: woaini198874 - 经理 五级 12-12 22:59III 付款条件 A. 开始生产前预付50%订金, 余款装运前付清 -或由一个有效的可转让的信用证(须符合COCONA INC的信用证指令)支付 B. 所有电汇必须包含COCONA INC的形式发票号码 IV 账目管理者 A. BRAND 会在BRAND 和剪裁缝纫工厂各指定一个联络人. 这两个联络人将对围绕COCONA订单的任何事项进行沟通和解决. B. BRAND将在附属的采购办公室或者各采购代理中指定一个联络人。 C. BRAND有责任将本文件的副本转交给他们在其指定的剪裁缝纫工厂的联络人。 V.交货 a. 剪裁缝纫厂需要在收到COCONA INC或 COCONA ASIA LTD的商业发票后48小时内付款以确保按期交货。 b. COCONA INC在没有得到付款确认的情况下将不会放货。付款确认可以包括一个有效的电汇确认/汇款号码和受益人的银行名称 c.所有发运都必须接受第三方单据。 因为不明白这份合同中当事各方关系,所以只能这样翻译了。
III.付款条件a.50 %存款通过电汇之前生产的平衡由于在装运前-或有效的转让信用证(按照Cocona公司的信用证指示b.所有电汇必须包括Cocona公司的形式发票号码IV.客户经理a.品牌将指定一联系点的品牌和削减和缝制设备。这将是两年的接触点进行沟通和解决任何问题围绕Cocona秩序b.品牌将指定1点接触或者-子公司采购办事处或各自的采购代理c.这是品牌的责任,提出了一份本文件到他们的联系人在其指定的削减和缝制设备V.递交a.切花及缝制将执行付款后48小时内收到来自商业发票Cocona公司或Cocona亚洲有限公司,以确保按时交货b.Cocona公司将不会公布交付货物的付款确认。付款确认可以包含一个有效的电汇确认/汇款代码及受益人银行名称c.第三方的文件必须允许所有的出货量这是我花好长时间才翻译出来的啊!我不敢保证全部都正确,但我已经尽力了啊!希望可以帮到你啊!
18. this agreement does not create any right under the contracts (rights of third parties) act which is enforceable by any person who is not a party to it.18.本协议不创建任何权利根据合同(第三方权利)法由任何可执行的人不是一个政党。19. the rights and remedies of the sponsor under this agreement are cumulative and are in addition and without prejudice to any rights or remedies it may have at law or in equity. further, no exercise by the sponsor of any one right or remedy under this agreement shall operate so as to hinder or prevent the exercise of it of any other right or remedy under this agreement, or any other right existing at law or in equity.19.所示。赞助此协议下的权利和补救措施是累积的,此外,不影响任何权利或补救措施可能在法律或权益。进一步,没有运动的赞助本协议下的任何权利或补救不得经营,阻碍或阻止它的运动本协议下的任何其他权利或补救措施,或任何其他在法律或对现有股本。

文章TAG:外贸英语合同翻译外贸  外贸英语  英语  
下一篇