本文目录一览

1,哪些法律英文词典比较好

牛津法律大辞典 虽然也要两百多,但比BLACK要便宜多了,而且BLACK只有原版的吧,想要英汉释义的这本还不错

哪些法律英文词典比较好

2,法律的英语单词怎么写

1. law 2. Legal 3. Outlaws
law 法律

法律的英语单词怎么写

3,总结下有关法律的英文单词

哇~你的这个问题很棘手哦~你应该知道法律又很多不同的法~不同的法又有不同的单词~
law 法律legislation 立法constitution 宪法amendment 修正案rights 权利obligation 义务court 法庭act 立案judge 法官trial 审判jury陪审团还有好多,说不完了,先这些了
law

总结下有关法律的英文单词

4,推荐一本好的法律英语词汇

孙万彪法律翻译,既有中译英也有英译中。或者去legalboats,上面有很多资料。就是不知道你有权限下没?没有就多登几次就好了
法律英语词汇的书么?还是词典?上楼的说的是孙万彪主编的《英汉法律英语翻译教程》和《汉英法律英语翻译教程》,学习法律英语的话,是很不错的教材了,主要偏重于合同的英汉互译。如果你想学习些词汇,还是推荐屈文生主编,清华出版社出版的《法律英语核心术语:实务基础》和《法律英语核心术语:实务高阶》。如果是词典的话,国内最权威的,《元照英美法词典》当之无愧了。
孙万彪法律翻译,既有中译英也有英译中。或者去legalboats,上面有很多资料。就是不知道你有权限下没?没有就多登几次就好了

5,法律术语 英语

http://www.hxen.com/word/falv/这个网页上关于法律方面的词汇很全。还分了类的。希望对你有帮助。请采纳答案,支持我一下。
nhk : 是毕业论文题目吗 ??...要加进原文里没有...但必须要使用于译文中的词汇...论侵犯商业秘密罪中善意第三人的认定以及其立法完善 (= on the legislative improvement in the context of commercial secrets law and defining those third parties without knowledge (or in good faith) on the charge of infringing commercial secrets).........

6,求高人帮翻译法律词汇

一楼将“见习法官”翻译为 assistant judge,错! 二楼“the chief of second criminal court”明显错!second 前缺the,个人建议翻译为2nd,或者用 the second;另外“band-4 senior judege”中的judge 明显被错拼,十分不负责! 见习法官 judge on probation 刑二庭庭长 presiding judge of 2nd Criminal Court presiding judge of the second Criminal Court 法律英语里,“庭长”的准确翻译应该是"presiding judge" 四级高级法官 fourth-grade senior judge PS: 律师职称一/二/三/四级分别对应正高/副高/中级/初级

7,法律英语的术语翻译

chattels real 动产chattels personal 个人动产freehold interst in land 土地永久保有利益incorporeal things 无形之物
nhk : 是毕业论文题目吗 ??...要加进原文里没有...但必须要使用于译文中的词汇...论侵犯商业秘密罪中善意第三人的认定以及其立法完善 (= on the legislative improvement in the context of commercial secrets law and defining those third parties without knowledge (or in good faith) on the charge of infringing commercial secrets).........

文章TAG:有关法律的词汇英文有关  法律  词汇  
下一篇