本文目录一览

1,在外企当翻译的工资水平月工资多少啊

工资水平每地区不同:好的3000-6000元,差的3000以下.

在外企当翻译的工资水平月工资多少啊

2,翻译行业工资一般是多少呢

目前英语笔译行业单价(到翻译员手中的)一般是原文100--150元/千字,能做到这个价位的翻译一般都得有较好的基础,刚出道的单价40--90元/千字更是多如牛毛。大几百元甚至千字千元在行业里都是有先例的,但都是顶尖专家级的翻译,措辞严谨】地道、精准、凝练,甚至有自己风格,并且这样的服务对象——客户也有相当实力和财力,不太在乎费用,只看中质量,通常也只限于重要法律、合同等要求非常高或者能胜任的人非常少的高精尖领域的翻译(如从国外引进的先进航空发动机技术资料的翻译等);笔译行业目前人才匮乏,严格点说很多大学英语教师都未必做胜任笔译工作,从业人员能专业素养过关的也很少,通过CATTI2级(人事部笔译考试二级)的最多也只能算有资格入门开始学习真正的笔译。目前行业乱相群生、鱼龙混杂,从业者水平普遍很低,所以行业待遇无从谈起、想留住优秀人才自然难上加难,在很多人心目中笔译已成为低要求、低收入、高辛苦、高付出的垃圾行业。随着CATTI考试的出台、MTI(翻译硕士)教育的大面积、翻译专业的职业化培养、各种管理和制度的健全,相信翻译行业会越来越好,目前比较优秀的英语笔译人员一般月收入都不低于8000---10000元。

翻译行业工资一般是多少呢

3,问下外企的随行口译一般工资多少

给付工资要参看你的工作性质的,是专职还是兼职;工作地点,南方通常比北方高;工作时间,一天多长时间,频次是多少;还有你的工作经验,有几年的工作经历,是否熟练有经验等等,要综合考虑的。7000元在内地还是算比较高的,但是要是在特区就算一般的工资了。
会说英语就一定会看得懂英语,但会看得懂英语就不一定会说英语

问下外企的随行口译一般工资多少

4,翻译行业的译员工资收入是多少

翻译行业的译员工资收入是多少   随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外项目的不断拓展以及服务贸易的不断发展,翻译的就业前景较为广阔。那么翻译行业的译员工资收入是多少?下面就让我们一起来看看!   一般来说,翻译个人的收入多少取决于翻译水平的高低,与其擅长的语种、擅长的专业领域也有关联。通常口译员单位时间内的收入要高于笔译,不过市场比较小,以下只比较笔译翻译,语种考虑英语具有代表性的外语翻译。翻译行业薪资分三个档次:   第一个档次最高,同声传译口译员   据二外翻译学院老师介绍,英语同传的一般标准需每分钟同传180至200个字,而日语同传,则要每分钟同传300个音。“一场翻译下来,心率和百米赛跑后一样。”二外教师介绍。同传的薪酬按小时计算,拥有副高职称以上的译员,每小时的薪酬在6000元至7000元,有些甚至在万元以上。按照口译的辛苦程度,这个收入也并不算高。口译员要承受巨大压力,在快速的语言流中,精神处于高度紧张状态。由于口译完全的市场化竞争,使得同传口译员都非常敬业。   第二个档次是笔译员   例如英语译员,在出版、传媒、网站新闻这些行业的价格是英译中:40—60元/千字中文,高一点的行业一般60—80元/千字中文。平均每天翻译2000字,每月25天计算,按40元单价计算每月有2000元,80元单价计算每月有4000元。 中译英比前边的价格高出20%--30%。(这指的是语言功底基本过关,中英文都要好,专业8级只是基本要求,如果带着学习的目的翻译,需要别人精确审校,价格则无法预料,要看双方之间商定的情况)。   有专业背景的英语翻译,比如法律专业、金融专业、机械专业、化工专业、医学专业、计算机专业、通讯专业毕业生,英语底子和中文底子都很好,有愿意做翻译的,英译中一般给到60—80元/千字中文,中译英70—100元/千字中文。还按照上边的计算则每月可以收入3000---5000元。(单价60—100元) 在翻译领域工作几年,翻译水平达到较高的.标准,一般为各大翻译公司、企业聘为专职翻译,或自由译者,其月收入可以达到8000—15000元,对于涉外法律翻译(比如涉外律师事务所翻译)、专利翻译等高端翻译,中译英价格在300元/千字中文以上,月收入可以达到15000—20000元或者更高。   例如德语翻译由于国内人数比较少,有经验的高端翻译更是稀缺,比如涉外法律翻译、本地化翻译(要求会使用TRADOS、TRANSIT等翻译工具)、专利翻译领域的中译外翻译等,月收入一般在18000—25000左右,更高的在30000—50000元。   笔译每月的平均收入比口译低一半,但是付出的时间和精力却几乎要搞一倍。所以普遍来说很多人认为笔译报酬偏低,导致很多优秀译员离开笔译岗位从事口译。知名的书籍翻译员也有达到每千字2-3千元的价位,一本书的翻译费可达6位数。但是多数译员望尘莫及。   第三个档次是从事翻译业务的职员   底薪普遍偏低,但是工作业绩的报酬远远大于其底薪,每月平均也有1-2万元。优秀的客户经理可达年收入20-30万元。   随着国内通货膨胀的持续,翻译界普遍认为行业价格处于极低的水平。靠水平获得高收入的时代还没有来临。目前我国同传市场还有待规范,存在翻译质量参差不齐、价格不统一、译员利益缺乏保障等问题。日语同传每小时能拿到2000元就很不错了。 ;

5,在外企当翻译的工资水平月工资

在外企(北京),(你有一定工作经验综合能力的话)翻译工资大约会在8000-10000以上,主要看公司的薪资待遇,以及公司的规模,和你自己身条件,学识和能力
看你是在什么样的单位,若是在比较正规的大厂,翻译的工资高过医生的,若是在一般的小厂,医生的工资或许并不高过翻译,但津贴\补助等肯定高过的.
一般都是5000-15000吧,不会超过15000的!主要看公司的薪资待遇,以及公司的规模,和你自己身条件,学识和能力!

6,外企口译人员收入

外企,这得看多大企业。我也做翻译的。各地工资不同,大概给你说下吧。例如,东北,汽配某龙头公司,我同学在那做翻译,合资了,一个月是7500.只负责跟老板去跟外商谈判。送了她一辆公车(轿车,忘了牌子了,我不熟悉车)但,北京啊,天津啊,之类的,你要是只做普通外企的翻译人员,4000多。高级是1万多,但很难进,因为一般资料找个英语六级的就可以翻译,还用养着你?成本太高,除非你资历深厚,或者实力超强。而且,现在当外企口译,汉英翻译,已经OUT~了起码你得是 英法 要不就是 英日 再不地 你得是 英西 一般文件多是法文 口语都是英语 你自己算算吧~

7,外企日语翻译月薪多少

这要看是口译还是笔译。如果是一般的笔译工资不高,4000左右。口译的话,工资就高很多6000以上。因为口译除了大型会议上的翻译,还需要你跟着日本人去各地出差翻译,有补贴。
这个要看你是在哪个地区了...广州的话...刚毕业的日语专业...可能起薪在3000-4000之间吧...有经验的,就在这基础上提咯...不过...单纯的翻译,工资也不会太高...哪怕你是超级无敌厉害了...也就是个翻译...如果是其他工作外加翻译这样的话..就会好很多...
看你做什么了,光做翻译的话没多少钱,也就3000-4500左右吧

文章TAG:外企翻译工资一般多少外企  翻译  工资  
下一篇