签合同用英文名有法律效果,用英文名字签劳动合同有效吗
来源:整理 编辑:律生活 2022-12-11 08:04:25
本文目录一览
1,用英文名字签劳动合同有效吗
只要是有个人的签名和盖章,并且是公认的英文名字,所签署的劳动合同是有效的。
2,英文合同有效吗
1、英文合同有效。2、但违反法律法规和侵犯个人利益的条款无效,本律师认为公司无权留下你的手机号;3、应该说,公司做法违反法律规定,但具体还要看你们合同的约定。
3,在中国境内签订的英文劳动合同有法律效力吗
英文合同与中文合同同样具有法律效力。具体履行那份合同看当时的约定及签订合同的先后。一般都是后签订的有效。没有权利开除你们,如果无故解雇你们你可以要求赔偿的。如果还有疑问,你可以搜索我名字中的网站,那里有很多律师提供免费的在线咨询。
4,公司签订英文版劳动合同是否有效
劳动合同的履行地在中国境内的,应当使用中英文对照本《劳动合同》,对翻译上使用单词的误差,以中文文本为准。当地劳动部门有标准的中英文对照文本。公司在中国与劳动者签订英文版劳动合同,那么违反劳动合同法规定,劳动者可以反映到劳动局解决,要求公司重新签订劳动合同。
5,英文合同是否具有法律效力
你好.英文合同同样具有法律效力,但是因为中英文在翻译过程中可能会有差异,在履行合同时因为理解不同会造成不同后果,所以建议最好翻译一份中文文本,并注明如果内容不一致,以中文文本为准.当然是由法律效力的。但是因为中英文在翻译过程中可能会有差异,在履行合同时因为理解不同会造成不同后果,所以建议最好翻译一份中文文本,并注明如果内容不一致,以中文文本为准
6,合同里面的具有法律效应英语怎么说
come into legal effect 法定效力生效has the force of law 具有法定效率Custom has the force of law. 民俗具有法律效力。is getting hold of peaceful life to hold relationship together or a kind of struggle of oneself between truth and lies具有法律效应 come into legal effect
7,签订的英文合同有法律效力吗
如果当事人有相应民事行为能力、意思表示真实、不违反法律、行政法规的强制性规定,不违背公序良俗,则合同有效。作为外在形式的文字不能单独作为合同是否具有效力的评判依据。但实践中,英文合同在诉讼或仲裁中需要翻译成中文。英文表述可能会有歧义。所以,建议签订合同时也准备好中文版本。案例:我在一家外资企业从事销售工作,由于公司的董事长和总经理都是外籍人士,公司规定任何形式的协议都签订英文版本,因此公司员工的劳动合同也是英文合同。对于销售人员,公司承诺在我们完成目标业绩后直接向我们支付提成奖金,而每年的目标业绩都必须由公司和员工协商确定,这些内容都被全面地记载在英文劳动合同中。但是今年开始,公司在没有与员工商定的情况下,单方确立了一个非常不切实际的销售目标,并以完成该销售额作为员工获得奖金的前提。我们向公司提出异议,认为公司的做法违反了合同的约定。然而,公司律师提出英文劳动合同没有法律效力,相关的奖金条款不能约束公司。我认为该律师的意见非常荒谬,希望贵刊给予帮助。leelee:首先,我们认为您的意见是正确的,相反,公司律师在这个问题上曲解了法律条文。合同是法律关系当事人作出共同意思表示的证明形式,真实的意思表示是合同的灵魂所在,相比之下,作为外在形式的文字,它不能单独作为合同效力的评判依据。值得注意的是,目前相关法律法规明确规定劳动合同应当用中文书写,也可以同时用外文书写,中文与外文合同不一致的情况下以中文版合同为准。这样的规定从立法角度看是对员工的一种权益维护,因为劳动者作为相对弱势群体,其不一定能熟练掌握某一种外文,因此合同条文可能不能体现他们的真实意思表示,因而法律规定合同应选择主体双方完全能理解的语言来书写。但是,我们在解决具体问题时不能本末倒置,如果合同内容已经真实地体现了签订双方的意愿,那么它应该是推定有效而具有法律约束力的。因此,我们认为您基于英文劳动合同而获得的相关权利应该能取得法律的保护。当然,在这里我们希望大家在签订外文劳动合同的同时,要求签订中文劳动合同。除了上述提到的理解方面的原因外,我们还考虑到发生争议的特别情况。根据诉讼法的规定,一旦外文法律文书作为证据提交,举证一方应该同时提供中文翻译件。根据法律规定,翻译工作虽然并不一定要由特别的机构承担,但一些有特别资质的翻译机构的翻译文本可以直接作为仲裁委员会或法院采信的证据,一旦我们对于争议对方提供的具有直接法律效力的翻译文本有异议,那么我们可能就失去了抗辩的机会。此外,即便当事人自己翻译,那么其仍然会遭遇被对方当事人质疑翻译准确性的麻烦。总而言之,如果在发生争议的时候再去临时做翻译工作,我们可能会面临许多意想不到的困扰。因此,未雨绸缪,在合同签订之时就准备中文劳动合同是最佳的选择。
文章TAG:
签合同用英文名有法律效果签合同 合同 英文