本文目录一览

1,贸易条款问题的英语翻译 急 谢谢了

仓储点地仓库劳动点地出口包装加载点地内陆运费端口接收收费代理费加载海运承运商海运/空运费用在国外港口/机场收费海关,关税与货物税在国外到最终目的地的送货费用
towards my ideal career move forward towards of the world head for our ideality career and head for world!!

贸易条款问题的英语翻译 急 谢谢了

2,帮忙翻译一下以下贸易条款

买方应在第一次提示,即接受由卖方出具的见票后30天付款的跟单汇票,并在到期前支付。装运单据只在收到款后寄发。带有电汇付款条款的信用证,信用证在中国议付有效至装运月份后的第15天。买方应电汇预付100%的销售货款。供参考!
买方应接受适当的绘制30天卖方即期跟单汇票于第一次提示后,其株付款。装运单据将由only.l/c用T/T付款项偿付信用证在中国议付有效期至装运月份后第十五天。买方应支付100%的货款用电汇预付
当前合同受所约束的权利是乌克兰的原料所属权。

帮忙翻译一下以下贸易条款

3,谁能帮我翻译下国际贸易条款

在合同条款规定的付款金额,应使用美元,并通过信用证或者电汇支付.最终用户确定了技术支持证书,25000美元技术支持款应使用电汇支付.90%的合同全部款项应使用不可撤销信用证支付(见单付款),不可撤销信用证应当在货物发出前一个月开立.10%的合同货款应使用中国银行的票汇支付,最终用户出具察看证明.以上翻译,仅供参考
楼上的朋友翻译辛苦了,不过有部分不准确的地方,在下专业从事进出口。以下翻译仅供参考:1 付款方式:买方应在一家买卖双方都可接受的银行开立以卖方为受益人的不可撤销即期交单承兑信用证。信用证允许分批装运和转船。信用证附信必须在30日前送达卖方。2 保险:由卖方按发票金额的110%投保一切险和战争险。如果买方要求加投超出上述保险金额的额外险种,必须事先征得卖方的同意,由此产生的额外保险费用应由买方承担。

谁能帮我翻译下国际贸易条款

4,请英语高手翻译以下外贸条款

This quotation is based on current price of material and RMB/USD exchange rate which is only valid within 2 weeks.由于..那句话不用说,老外也知道!从事外贸的都会懂的!报价有效期一般为1个月左右!加个from...to....就可以了!
做完数学作业,他就交了。(turn in) he turned in his homework after he has finished. 我确信能实现我的梦想。(dream of) i am sure that i could fulfill what i have dreamed of. 请把通知看后传给其他人。(pass of) please pass of the notice after reading. 我不明白是什么改变了我的生活。(have no idea) i have no idea about what makes my life changed.

5,请问贵公司的贸易条款是FOB还是CIF英文翻译

Could you please tell me the terms of trade for your corporation, FOB or CIF?
FOB的全文是Free On Board(…named port of shipment),即船上交货(指定装运港),习惯称为装运港船上交货. FOB 也称“离岸价”。按FOB成交,由买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内,将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方.货物在装船时越过船舷,风险即由卖方转移至买方CIF术语的中译名为成本加保险费加运费,(指定目的港,其原文为Cost,Insurance and Freight(...named port of desti-nation)按此术语成交,货价的构成因素中包括从装运港至约定目的地港的通常运费和约定的保险费,故卖方除具有与CFR术语的相同的义务外,还就为买方办理货运保险,交支付保险费,按一般国际贸易惯例,卖方投保的保险金额应按CIF价加成10%。如买卖双方未约定具体险别,则卖方只需取得最低限底的保险险别,如买方要求加保战争险,在保险费由买方负担的前提下,卖方应予加保,卖方投保时,如能办到,应以合同货币投保。
你好,很高兴为你解答。cif (cost insurance and freight )指到岸价cip (carriage and insurance paid to ) 运费与保费付至fob ( free on board )离岸价格;船上交货价格希望能够帮到你

6,贸易条款翻译

昏...如果买方对由供货方提出的索赔进行反诉,买方针对供货方提出的索赔仅有权力进行应对,或是保留其权力。向您保证我们随时对(您的事情)进行密切关注。解释; 如果供应方索赔,那么买方就只能开始反诉,或者是不进行反诉,而接受供应方的索赔。 霸王条款啊!!!!
3楼翻译的不错!如果买方的反索赔是建立在供应商的索赔(基础)上的,那买方对此索赔只持有取消或延迟的权利.请随时和我们保持密切联系.
如果买方的索赔建立在卖方之上,那么买方只能有取消或延迟卖方的权利。保证你能随时关注到我们。
买方只有在其索赔获得卖方确认的情况下,才能执行或保持对卖方的索赔权。请相认我们一直在密切关注着。
虽然没有各国之间的正式协议,贸易条件在国际贸易术语定义,最初由国际商会在1936and几次更新(icc)的推出,被广泛接受世界各地。一些美国企业通常国内,继续引用条款,如果世界仍在使用1941年美国对外贸易定义修订,其中几乎每学期约六是其中一个版本以前缀“离岸”的开始。但是今天的各种运输方式不再允许的。对于所有的国际运输,国际贸易术语应采用清晰和你自己的保护。 以配合不断转变的更新文件和航运做法是incoterms的主要优势,以及国际贸易术语1990年版1990年7月开始生效。前1980年的修订,包括新的条款,以适应多式联运,其中有一个关于风险转移的时候,越来越多地使用发生重要影响。 1990年的变化,主要是为了进一步适应这一趋势,以及文件处理通过电子数据交换的快速增长。 由于重要性和1990年国际贸易术语,一个知名作家和讲师出口值,弗兰克雷诺兹,出版了一个有趣的书,书名为美国人通则。国际商会委员会,起草了新的条款基本上是在欧洲化妆。雷诺的书都需要一个重新分析从美国托运人的角度来看,委员会的定义明确的需求。除此之外,雷诺建议usexporters使用[在承运人(指定地点)免提]术语,而不是按照使用的几乎任何地方fob条件下,无论是在买方或卖方的一侧长期实践禁区交易,这种做法实在是不能接受的今天。这是必要的, 一 但是,要了解在边境禁区范围,卖方的责任,什么时候发生的风险转移。边境禁区可用于表明货物从工厂在任何指定地点的主要载体的海洋或空中美国终端将免费。这远远超过fob条件下,除非使用fob条款正是由于国际贸易术语描述,并打算使用他们,那就是,准确离岸装运港:请永远记住:无论你做什么,用你自己的保护,适当的条件以及良好的客户关系和理解的理由。

7,求助外贸条款翻译

We hereby agree with the drawers, endorsers, and bona fide holders of draft/s drawn under this standby letter of credit that the same be duly honored, with our money, on due presentation to our branch office at (bank name and address) free and clear of any deduction or charges, fees or withholding of any nature now or hereafter imposed, levied, collected, withheld or assessed by any government, subdivision or authority thereof or therein.在此,我们同意出票人,背书人和善意的持票人的要求,承诺只要(他们三者)向我们的银行(或者分行)提示,我们将会受理;但是会扣除一定的由政府征收的税。 Draft/s presented hereunder shall be paid upon the order and further instructions of the beneficiary during the next banking day.汇票的金额应该一经提示或接到指示后的下一个银行工作日支付给收益人。
iii 付款条件a. 开始生产前预付50%订金, 余款装运前付清 -或由一个有效的可转让的信用证(须符合cocona inc的信用证指令)支付b. 所有电汇必须包含cocona inc的形式发票号码iv 账目管理者a. brand 会在brand 和剪裁缝纫工厂各指定一个联络人. 这两个联络人将对围绕cocona订单的任何事项进行沟通和解决.b. brand将在附属的采购办公室或者各采购代理中指定一个联络人。c. brand有责任将本文件的副本转交给他们在其指定的剪裁缝纫工厂的联络人。v.交货a. 剪裁缝纫厂需要在收到cocona inc或 cocona asia ltd的商业发票后48小时内付款以确保按期交货。b. cocona inc在没有得到付款确认的情况下将不会放货。付款确认可以包括一个有效的电汇确认/汇款号码和受益人的银行名称c.所有发运都必须接受第三方单据。因为不明白这份合同中当事各方关系,所以只能这样翻译了。

文章TAG:贸易条款英文翻译贸易  条款  英文  
下一篇