本文目录一览

1,哪些法律英文词典比较好

牛津法律大辞典 虽然也要两百多,但比BLACK要便宜多了,而且BLACK只有原版的吧,想要英汉释义的这本还不错

哪些法律英文词典比较好

2,求法律英语翻译

在合伙企业中,合伙人关系及其他们负担的债务是一体的,无法分割的.这就意味着,与股份公司不同,合伙人在当合伙企业资不抵债时可以用个人资产去抵偿债务.合伙企业这种为特定企业服务的商业模式是非常常见的,比如法律公司

求法律英语翻译

3,以下哪本法律英语比较好请用过的人回答

我推荐一本吧,《法律英语》鲁泊特·海埃著 李玉木译主要是民商经济的法律英语,很地道、国际化,也不难。另外推荐一个本人的方法,就是到商务部的网站上找中国的法律的英文版,对照中文版来学法律英语,这个方法证实是最快,最实用的,呵呵。。最后祝学好!
你好!你可以到书店仔细比较一下,每个人的学习情况以及目的不一样,你应当根据自己的实际情况来选择罪适合自己的希望对你有所帮助,望采纳。
最好是看原版书 比如toles ilec的教材 原汁原味的法律英语书 而且可以系统学习
1、何家弘著《法律英语》
《法律英语》鲁泊特·海埃著 李玉木译 主要是民商经济的法律英语,很地道、国际化,也不难。

以下哪本法律英语比较好请用过的人回答

4,谁能介绍一本好点的法律英语词典

1、Blacks Law Dictionary (9th) 9.5分 六七百块钱 2、《元照英美法词典》9分 三百八十块 3、《牛津现代法律用语辞典》 9.5分 一百七十 4、《牛津法律词典》9分 不到三十 5、《朗文法律词典》 六十左右 6、《韦氏法律词典》8分 一百五十 元照是英汉,其他都是全英文。其他的法律英汉词典你不需要考虑,大多垃圾。都可以直接买到。建议你在卓越或当当而非淘宝买。
我这些字典都用过我觉得要看你偏向什么如果你是做法律翻译,涉及中国比较多,有本汉英法律词典不错的~黑色封面的。如果你要的是英美法律的话,推荐black,这个最权威,但是好贵的而且,一直再版,我一直想买,都不敢买~~哎其他的有牛津法律大词典,这本不错的,有中文解析~~不过缺点是不是全英文的~~但是讲英国法律的东西讲的不错的,lz可以去看看有没有原版的卖,中国的是翻译的版本~~偶觉得初学的话,不用这些词典的,买那么厚,你不会去看的网上有很多法律词典的网站的~~~我觉得足够了~~

5,什么是法律英语

所谓的法律英语说的通俗一点就是法律方向的英语,涉及面最广的都是法律知识、条文。就如同英语又分为商务英语,旅游英语等等。法律英语(Legal English),在英语国家中被称为Legal Language或Language of theLaw,即法律语言,在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务时所用的语种或某一语种的部分用语。从此概念可以看出,法律英语所使用的语言不仅是英语本身,还包括其它语种,如法语、拉丁文等。学好法律英语需要需要学会一些基本的词汇,笔者此处描绘的是关于一些基本的法律词汇,他们分别在法律英语中充当主语、谓语及宾语的比重很高,需要在本系列的经验中首先描述。关于主语,由于笔者擅长的是经济法,在经济法中常见的主语有这些主语。买主the buyer 卖主 the seller 以及第三方,the third party这里需要注意的是party不是派对的意思,是第三方的意思。关于谓语,在法律英语中谓语比较多,就用delivered来描述,这个词是交付的意思,什么warrant保证与claim声称都不如他,在以后的考试中很经常见到,当然笔者此处描绘的不仅是如何学习英语,更为大家描绘如何在以后的应试中有更好的筹码。关于法律宾语中需要注意的是什么笔者认为就是权利与义务了,因此需要注意的便是right和obligation。法律中最常见的宾语,权利与义务。

6,法律中cestui que vie和contra proferentum 如何翻译

根据布莱克法律词典, cestui que vie是法文,愿意是he or she who, 意思是:The person whose life measures the duration of a trust, gift, estate, or insurance contract.即,在保险,信托,赠与等合同中,以自己生命的期限作为这些合同的存在期限的人(如某人寿保险合同以A的生命为合同期限,则A为cestui que vie).现在又发展出一个意思,是人身保险合同中的被保险人。contra proferentum是拉丁文,原意为against the offeror,是“不利于提供者原则”,用于书面文件的解释,意为文件中的模棱两可之处应做最不利于文件起草者或文件提供者的解释。
你好!被保险人 逆编者释义:合同法中常用原则,是指对争端中出现的模糊、矛盾或各持己见的合同条款,原则上将按照对编写者最不利的情况进行解释。由于合同的编写者通常不是承包商,因此这种解释一般会对咨询工程师或业主不利,否则就会显失公平。打字不易,采纳哦!
法律英语,想想都头疼,祝你好运
Cestui Que Vie:被保险人Contra Proferentem逆向利益解释原则;逆合同草拟人利益解释规则;反意居先合同解释原则免责条款有疑义时,应作不利于制作文件人之解释,此即所谓“Doctrine of Contra Proferentem”

7,怎么学TOLES法律英语

TOLES的初级和中级的题型以客观题为主,中级考试还设有听力考查。但TOLES的高级考试题型以主观题为主,也有部分客观题,主要考查法律文本的撰写能力。如果法律英语还没有达到熟练运用的水平时,建议大家先不要着急考高级考试。因为考试的花费不菲,难度也较高。 1、TOLES初级考试是三个级别中最基础的知识考查。考查的重点在法律词汇的基本释义和法律用语和固定结构的积累上。一般来讲,这一级别的考查较为基础,学员只需发挥中国学生最擅长的强化记忆的学习方法,考取较好的分数是比较轻松的。但我说轻松得到高分的前提是,大家有着良好的通用英语的基础,和中国法背景法律体系框架(在引入英美法体系时,可以快速掌握,因为英美法体系与大陆法系在很多方面大框架上是相同的)。因此,在这个意义上来说,能否轻松取得好的成绩,也很大方面取决于你个人的在法律和英语这两方面的背景功底。 2、TOLES中级考试是三个级别考试中最适合法学研究生水平的级别测试。其考察的重点在中级法律英语词汇释义及常用搭配,同义或相近词选择辨析;及基础法律知识背景框架体系,词汇在正式或非正式场合的运用,实务法律文本节选理解等。另外,TOLES中级考试还设有听力考查,考查的重点在场景对话的问答,填空和正误判断上,这种听力题型的设置,类似于雅思考试的听力设置,传承了来自英国的考试的一贯风格--- 貌似简单,未出现长难句和词,但作对答案需要格外谨慎。要在TOLES 中级考试中获取较高的分数,用对付初级考试的强化记忆方法显然是不行的,确切的说,TOLES中级测试要求学员具备较高的词汇和实务文本的理解能力和基础运用能力,如学员没有一定的实务文本的处理经验,对这部分的完全掌握确实需要一个既精通中国法,又熟悉英美法且有一定涉外法律文本处理经验的培训师的帮助,这是为什么,在我们上次“如何学好法律英语”的讲座中我们已经详细提及原因,这也是为什么上次讲座中一位参加中级考试的律师学员指出考试题目很简单,但他的考分并不高的原因。因为法律术语,legalese 是具体运用在法律文本中的基础语言要素,简单的遵循:中文释义--固定搭配---造句”机械通用英语学习方法,让我们只知其一,不知其二,我们需知道他在具体法律文本语境中的不同用法并作出不同的理解,比如:discharge of contract, 在不同的文本语境中意义有时大相径庭,而这些区分意义的掌握却没有明确来自于TOLES的指定教材,但考试中却要求我们已知这些实务的背景区别。 因此,在中级测试中获得较高的分数,需要大家不能轻敌,看着貌似简单的试卷想当然认为自己可以考取较好的成绩;殊不知越是貌似简单,越不可掉以轻心。 3、 TOLES高级考试是三个级别考试中最难也是实务性最高的考试级别。适合法学研究生水平以上的学员参考,若学员曾有涉外法律实务的经验的话,会相对更占优势。其考察的重点为高级法律英语词汇释义及常用搭配,同义或相近词选择辨析;及法律知识背景框架体系和实务法律文本节选理解,同时着重强调在前述考察重点的基础上考生熟练运用能力---- 法律文本撰写能力。撰写考察占据整个试卷的三分之二,但考试时间仅比中级测试多出半个小时,因此考试时间对大多考生而言非常紧张,没有做完试卷的情况时常发生。可见高级考试考察的不再是法律英语知识,而是熟练地模拟实务应用,运用的水平和熟练度集中体现撰写的文本中,其对考生的法律英语运用水平和精力体力都是个很大的挑战。
72学时啊,是挺长的,但对法律英语的学习来讲还是远远不够的,价格合适的话,我也想上,能告诉我一下他们这回的优惠价是多少啊?
你说的上海那家嘛?我之前有去他家试听过,就在复旦旁边,现搬到市中心去了。我是今年考完司考去报了一个他们那的TOLES组.合的,因为我一个同学之前上过,她今年上完以后考了higher,觉得还不错所以我才去的。我本来也想上她那个66课.时的,但是现在已经变成72课时了,听课.程顾问说是加了很多涉外实务的内容,反正我接下来就要去实习了,应该挺有用的。TOLES的课价本来就比较高,我当时也在网上比较了一下,做这个的本来也不多,他家算是便宜的了,而且课时很长,所以感觉性价比还可以。现在好像周围的同学考的人越来越多了,TOLES还是非常有用的一张证书,靠自学的话个人感觉基本不可能,如果你将来有这方面的规划,就去学一下吧,有人教的话掌握的会更快一些。

文章TAG:法律英语常用法律  法律英语  英语  
下一篇