本文目录一览

1,张用英语怎么写

顺手采纳答案张 用英语写是Zhang

张用英语怎么写

2,张先生的英文怎么写

Mr.Zhang 是这个意思么?
要好好休息 张先生 have a good rest zhang

张先生的英文怎么写

3,姓名中的张字 的英语翻译

英文中的汉语名字一般直接用拼音就行,也就是Zhang 如果要笼统些就称为张先生,就是Mr Zhang
李连辉
中文名字就是拼音ZHANG
谐音英语是Dirty
你好!张字在英语里可翻译为Zhang,注意首字母大写.谢谢采纳!
Chang或者是Cheung。

姓名中的张字 的英语翻译

4,张子涵用英文名怎么说

您好,中文名翻译成英文时,读法只要与中文一样即可。「张子涵」的英文名翻译:Zhang, Zihan (姓氏在名字前会以逗号做区别)一般用英文介绍自数先说名「子涵」再说姓氏「张」:Zihan Zhang (名字写在前则无需使用逗号)因为外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有些人发音会稍微不太一样或甚至念不准确,但这不影响您自我介绍。您不需要去迎合他们的发音来介绍自己的名字
作业帮帮名回答,不用来问我了

5,张姓的英文准确来说是什么

中文姓名不存在对应的英文统一翻译。目前对于中文姓名汉字的拼写,各个汉字根源地区都以自己的法定拼音体系来表述。由此也保护各自地区户籍人士姓名拼写为字母后依然有法律依据。由于各地区的官方语音有差异。而且各个拼音体系的规则也有不同,所以同一个汉字姓氏在不同地区的表述也不一样。而且彼此间不能混用。否则各地法律无法担保。“张”的已知拼的各种写形式如下:中国大陆普通话汉语拼音:Zhang中国香港式英文拼音:Cheung(源自粤语读音"zie-ong")中国台湾式所谓通用拼音:Chang汉字韩国式英文拼音:Jang 或 Chang(源自韩国文"?"的读音zang)你说的Cheung就属于典型的香港式拼写,其出发点是香港的粤语读音,而不是普通话语音。所以一般只有香港籍“张”姓人士才会应用这种拼写。而Teo则肯定属于某一地区的语音,而且得到当地法律认证的。具体属于哪里的拼音就不大清楚了。因为包括越南这些拥有汉字文化根源的地区,在该用拉丁字母后其姓氏拼写很难以我们的读音来辨认。 中华人民共和国大陆户籍人士只有汉语拼音拼写是被国际唯一默认的合法身份拼写。
我觉得Teo更准确,但两个好像都对。 希望可以帮到你!
Jon,发音非常像。到哪山唱哪山歌,移民还是用当地语言的好
teo

文章TAG:张的英文翻译怎么读张的  英文  英文翻译  
下一篇