本文目录一览

1,英文法律条款翻译

如果在本协议期限内实际汇率基本利率背离了超过15%的价格就应当调整如下:1。在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的2、在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的为了更好的理解这个条款:(二)“实...(二)“实际利率”是指平均速率关闭中点美元外币原产于一个特定的1。为了更好的理解这个条款、伦敦发票的日期,发票、在这样的情形的平均值外币原产于一个特定的2,那价格适用发票等里程碑应增加价值的差别外币原产于一个特定的“基本率”意味着普通关闭的中点率美元外币原产于一个特定的{公司名}发表在《金融时报》和接管一个30天的日历期间是一个里程碑式的事件之前

英文法律条款翻译

2,很着急的法律文书中文翻译多谢各位大侠

担保物权,担保品为了确保担保责任的付款及履行,债务人特此授予被担保方的担保权益(本文简称为“安全利益” ),并以下列财产(以下统称为「抵押品」 ) :任何及所有家具,固定装置,机械,设备,存货,车辆,预付保险费,信信贷的权利,耗材,专利,专利权,版权,商标,商号,商誉,特许权,特许经营权,动产纸(包括,但不限于,电子动产纸和有形动产纸许可权,文件,文书,投资性房地产,房地产,软件,支付无形资产,一般无形资产及任何和所有其他商品,现在拥有的或未来获得由债务人和无论位于何处,以及所有支持义务,替换和替代和产品,任何上述财产,并在所有有形抵押品的情况下进行,以(i)所有配件,附件,配件,设备,加入和维修起来现在或将来,或附贴于或与任何该等货品的连接使用,及(ii )所有仓单,提单等文件,现在或今后涉及此类商品的法案。 希望采纳

很着急的法律文书中文翻译多谢各位大侠

3,英文索赔函怎么写

Dear xxx: we regret to inform you that your company failed to deliver all the cloth for order No.xxx, which unfortunately resulted in the fact that we were unable to complete the scheduled garment-making work (approx. 79 peices short of the target number). Therefore we require your company to compensate us for the incomplete delivery as quickly as possible. faithfuly, xxx

英文索赔函怎么写

4,英文公证文件内容翻译求大神急急急

特此证明彼得,他的名字叫订阅了附原始仪器已经委托公证人和合格吗_______,并提交他/她的原始签名在这个办公室时,他/她是这样的证明或确认或宣誓就职正式授权由纽约州的法律采取相同的:他/她是熟悉的笔迹相比公职人员或签名的证书证明或确认或誓言与原签名提交他/她的办公室里等公共官员和他/她认为正本文件上的签名是真实的。
seal一般是企业用的,比如说盖印合同,就叫“sealed contract”.herewith we are sending you a written contract under seal in two copies. stamp一般是政府机关和事业单位出具的,比如印花税,就叫“stamp tax”.stamp for vat invoice chop一般是个人或企业用的,一般不在相互往来中用的,见得也很少。个人意见,供您参考。

5,请高手翻译一段法律文件

本协议规定的全部协议和之间的理解 由双方签署的关于主题的讨论,并取代以前的所有协议的承诺, 任何性质的安排和认识,双方就标的物,前提是, 任何有效存续和当事人保密协议执行的生效日期前 协议将生存和适用条件,按照其适用的披露 作出的生效日期前披露本协议及随后由合营各方应当服从 本协议的条款及条件不在一个独立的书面协议各方在执行的 本协定生效日期。这个协议将不会被修改,除了一个书面协议日期 后续的有效日期,并经双方签字。没有本协定的规定应 通过任何行为或视为无效默许,但是只有通过Moen签署了写作的全权代表 双方当事人,并没有放弃任何条款时应放弃任何其他条款或相同 在另一个场合提供。在本协议的任何条款被确定是无效的 无效而不会影响其它条款的有效性,双方同意代替无效 条款规定,最密切的经济效果近似的意图和无效条款。这个 协议,对双方具有约束力的利益,各政党的继任者或合法受让人。 然而,公司提供的,不得转让本协议(无论是通过法律,销售的证券或 资产、合并或其它),在全部或部分未经事先书面同意,Moen。本协议书 遵守法律和解释的俄亥俄州和当事人同意下或任何纠纷 有关本协议应当在独占的权限的状态和/或联邦法庭内 俄亥俄州和公司特此同意这种专属管辖权及地点。

6,请高手翻译 英文法律条文

10 。大家进一步商定,任何争议,索赔,或争端所引起的和/或有关的任何部分,整个或违反本协议,并没有解决它的签署方本身之间,应解决的和有约束力的,并通过仲裁按照规则,并通过该机构的国际商会。任何决定和/或裁决作出的仲裁员应是最终的,决定性的和有约束力的和可执行的法律当事方在该国的选择裁决的仲裁员。在发生争议的情况的英文本为准。如果没有达成正式协议,对国家的仲裁,仲裁应在苏黎世/瑞士根据瑞士法律。 10 : 11 。本协定应具有法律约束力的所有签名者双方各自的继承人,联营,行政人员,执行者,其继承人和受让人为: a )非规避损失,即总佣金,费用,利润本来由于和; b )所有损失由非违约方因这种违反,和; c )所有费用在执行任何法律补救措施的权利依据或因本协议。 12 。本协定签字的应被视为一个执行协议的强制执行和受理的所有目的而言,可能需要根据本协议的条款。本协定上签字的方式收到的传真,邮寄和/或电子邮件应被视为和执行合同。 13 。所有签署人承认,他们已经阅读并充分理解每个缔约方的条款及条件载于本协议和其初次和签字特此无条件地同意其使用条件之日指出此处。 14 。这样做的目的文书是建立一个国际公认的不回避,不公开,与工作之间的协定参加的缔约方。这和今后的交易应进行吨

7,求用英语写五条法律法规

Labour Law of the Peoples Republic of ChinaArticle 1 This Law is formulated in accordance with the Constitution in order to protect the legitimate rights and interests of labourers, regulate labour relationship, establish and safeguard a labour system suited to the socialist market economy, and promote economic development and social progress.Article 2 This Law shall apply to enterprises, individual economic organizations (hereinafter referred to as employing units) and labourers who form a labour relationship therewith within the territory of the Peoples Republic of China.State organs, institutions and public organizations as well as labourers who form a labour contract relationship therewith shall be bound by this Law.Article 3 Labourers shall have equal right to employment and choice of occupation, the right to remuneration for labour, to rest and vacations, to protection of occupational safety and health, to training in vocational skills, to social insurance and welfare, to submission of labour disputes for settlement and other rights relating to labour stipulated by law.Labourers shall fulfill their labour tasks, improve their vocational skills, follow rules on occupational safety and health, and observe labour discipline and professional ethics.Article 4 The employing units shall establish and perfect rules and regulations in accordance with the law so as to ensure that labourers enjoy the right to work and fulfill labour obligations.Article 5 The State shall take various measures to promote employment, develop vocational education, lay down labour standards, regulate social incomes, perfect social insurance system, coordinate labour relationship, and gradually raise the living standard of labourers.
law and regulation

文章TAG:英文法律文件怎么写英文  法律  法律文件  
下一篇