本文目录一览

1,谁有外贸合同的英文范本

已经发到你邮箱了,请注意查收!
这是外贸通用的外销合同,供你参考。http://wenku.baidu.com/view/1e47e932ee06eff9aef80783.html?from=search

谁有外贸合同的英文范本

2,外贸销售合同里total value一栏怎么填

Total Value For Customs_______ 货物的申报价值,就是你买货用了多少钱,但要填写美金。美金是国际通用的。这个申报价值是写给海关看的。要让海关看到你的价值,觉得你没有乱报。不然很容易扣关。哦,还有这句话翻译过来就是海关申报价值。

外贸销售合同里total value一栏怎么填

3,FOB 外贸合同怎么写

可以的.比如国外客户在国内采购了一个集装箱的货,由几家外贸公司供货,出口商分别报关,客户为了提货方便和节省费用,就出一张提单了.
一般是客户下正式订单,然后我们再做一个订单确认,把产品的详细规格,付款条件,交货期等写在上面,让客户确认回传。

FOB 外贸合同怎么写

4,关于外贸销售合同填制

FROM( 起运港)TO(指运港) 应该是这样的
很好理解啊,指运港指的是最终目的港,而运抵国指的是指运港所属的国家或者地区,所以括号里面应该是写指运港。FROM( 起运港)TO(指运港)
合同内一般指的是起运港口与目的港口。报关单内一般也会显示目的港口

5,外贸销售中英文合同样本格式是怎么样的

外贸销售合同并没有一个统一的格式,都是各个公司自己设计专属于自己的格式的。 合同最上方是公司的中英文名称、地址、电话、传真等内容,中间是合同需要订购的产品规格/型号(如果规格/型号太多,也许不会在合同里具体列明,那样的话就还需要做一个形式发票proforma invoice,将所有具体规格/型号列明),然后是买卖双方共同协定的条款,最后是双方的签字盖章。 不同的公司最终操作起来的时候可能会在某些细节上有所不同。 希望可能帮到你,谢谢!

6,外贸合同英文请专业人士翻译谢谢

合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于合同翻译,更是需要考虑很多细节。拥有十二年外贸翻译经验的麓院翻译总结出商务合同翻译的三个要点。1、酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。麓院翻译,合同翻译专家!2、谨慎选用极易混淆的词语英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。3、慎重处理合同的关键细目实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
信用证应该按照卖方指示来看,而且不可以抵消、扣留、扣帐或其他的。如果信用证不能再10月23日前开出来,买方应该承担6%的利息,知道收到买方的信用证原件。如果在此日前,卖方没有收到信用证,卖方有权利取消合同。付款将在收到以下文件的时候生效:1. 仓库收据原件;2. 卖方的发票3. 卖方品质证明4. 卖方的装箱单5. 卖方的原产地证明原件
信用证应该按照卖方就信用证的要求来开立,而且不可以存在抵消、扣留、扣帐或其他类似条款。如果信用证未能在10月23日前开出,买方应该(自该日起)承担6%的利息,直至卖方收到买方的可操作的信用证原件。此外,如果在10月23日前,卖方没有收到信用证,卖方有权利单方面取消合同。(信用证应规定)应将在收到以下文件的时候付款:1。仓库收据原件;2。卖方的发票3。卖方的货物质量证明书4。卖方的装箱单5。卖方的原产地证明原件
仅供参考:买方银行确认接受卖方银行提供的信用证后,(商品的)产权和风险即从卖方转移给买方。7. 重量和质量发票上显示的最终重量应该是仓库收货单上显示的净重。产品的质量则应符合伦敦金属交易所(lme)公布的铝产品规格标准。8. 适用法律和争议(本合同)应适用英国法律。任何有关订货记录及/或合同的条款和条件的争议或解释,都必须交由伦敦的仲裁机构裁决。9. 一般条款和条件所有其他条款和条件应参照本销售合同所附的《卖方的一般条款和条件》(gtcs)(附件1)。卖方和买方都承认和接受gtcs是本销售合同不可分割的组成部分。主合同第一至九条中如果存在任何与gtcs向冲突或者有区别的内容,应以gtcs为准。

文章TAG:外销合同英文模板怎么填外销  合同  英文  
下一篇