本文目录一览

1,catti三级笔译真题

http://bbs.catti.china.com.cn/down/200405catti_en_T_Z.pdf 到这看吧是PDF文件 any award?

catti三级笔译真题

2,哪里可以找到俄语catti二级口笔译历年真题

在翻译资格考试的官网页面上会有一些相关真题,都是前几年的,但是现在题型也没怎么变。还有就是报名的时候会给你发一些关于这方面的真题。大型书店也可以找到类似关于CATTI 考试的真题。扩展资料:1,CATTI 考试分两个科目,综合考试不可以带词典,实务可以带中英和英中纸质词典各一本。2,CATTI考试分为三级口译、二级口译、三级笔译和二级笔译。口译在考场上要注意头脑镇静,自信。开始录音停止开始翻译时切忌不要开口太慢,不要出现虎头蛇尾的现象,北京世纪英信翻译提示笔译过程中字典需要越大越好,事先一定要踩点,考试带齐八大件,试卷解答时间分配好,就这么多吧,希望可以帮到你。

哪里可以找到俄语catti二级口笔译历年真题

3,CATTI三笔综合会考往年真题原题吗

你想多了,catti之所以比中高口难,就是因为出题不固定。不像中高口,你把那本书背的滚瓜乱熟就行了。三笔真的没有难度,我是一个非英专的学生,在策马学了快一年,二笔考了两次过了。不过真的很辛苦,将近30W字的翻译量是有的

CATTI三笔综合会考往年真题原题吗

4,关于catti历年真题

历年真题CATTI即"翻译专业资格(水平)考试"是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神。在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。全国翻译专业资格考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试。考试已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

5,catti考试考卷04年和近几年的一样吗

肯定不一样啊!因为2010年人事部翻译考试进行了改革,之后的综合能力试题就不允许外泄了。所以现在网上的综合能力真题都是2010年之前的,官方出版的真题也只有2003-2005年的。
不一样

6,请问谁有那个CATTI 的考试历年真题可以的话想要口译和笔译三级的

LZ还懵懂呢?国家教育部就让03到05的真题可以卖。05年之后的真题,一律不许外泄。为了保证考试的含金量,以免被商业化,就如同上海中高口,到处真题,模拟,不过都不好意思。现在CATTI越来越难03到05真题,真题神马的,作用不大了。不信你可以问问今年刚考过的CATTI的,比03到05真题语速快多了。虽然口译是个系统活,但听力是基础,没有100篇VOA的精听,听写。你学口译会恨吃力。达到这个标准,才算入门阶段。
去逃宝搜索,catti三级口译2006-2009,有卖的
你好!同学,你自己可以去大家论坛下,里面有很多资料,报刊pdf版的教材!里面的经验之谈对你很有帮助!打字不易,采纳哦!

7,catti二级笔译必过复习资料

二级笔译的官方指定教材和历年真题,那些如果吃透了,基本考试没什么问题,当然关于笔译实务,还是练习比较重要。最近下载了2009年最新版的指定教材,需要的话发我短信,给你发
用官方资料吧,这是个能力考试,你的水平到了,就可以过。如果水平没到,用什么资料都白费
我于今年5月份通过了catti三级笔译,对于你们英语专业的来说,综合能力是小菜一碟,只要能够跟上学校的进度,不必做专门的准备。大部分人都栽在了实务上,所以建议你一定要勤于动笔,多做练习。先买《全国翻译资格(水平)考试指定教材英语笔译实务3级》和《全国翻译资格(水平)考试指定教材配套训练英语笔译实务3级》,这两本书无论是范文还是练习要全部独立地做下来,基本上就能够达到考试的要求了。另外,考试前一个月做一本官方出的模拟题集(共包括5套综合能力和5套实务),和真正考试时碰到的题目相似度、题型和难度系数都比较吻合,可以很好的热身。纯手打,求采纳。
去CATTI官网看,那里有官方的教材。有大纲,有教材,有题。历年真题什么的。难考啊。

8,CATTI考试相关资料

不知道您考的笔译还是口译?如果是笔译:1 指定教材。2 国外一些主要报刊,杂志,网站,因为英翻中的试题常常从这里选取.3 政府工作报告,白皮书等.中翻英的素材.当然也有可能是回翻的材料.4 专八考试的参考书.虽然专八与CATTI不能直接比较,但是它的翻译教材和英语综合练习是值得借用的.5 其他一些受欢迎的书,例如:张培基的散文翻译,中国翻译杂志等等。6 CATTI考试历年真题.这能帮助你了解和适应该考试.可以到书店购买,或者到官方网站下载:http://www.catti.net.cn/如果是口译:1 指定教材2 林超伦《实战口译》3 普特听力网站4 CATTI考试历年真题 口译笔译哪个难因人而异,但是个人认为,总的来说口译比笔译难,因为中国人普遍开口说英语的能力比写英语作文差些,这也体现在拿口译证书的人比笔译的少这种现象上。口译的训练我个人没资格说,建议你上论坛向大家请教。就是官网的论坛。其他论坛也可以。
我过来人,以你基础考catti 3 都比较吃力了,考二级等于直接浪费下报名费,我这不是危言耸听,要知道专八水平考catti 2挂掉的人有85%以上,而你目前水平到专八都是有一截距离的;1. 看是看得懂,但考试是让你翻译,不是做阅读理解,光看懂是没用的,综合部分太简单了,基础不太差的,基本都能及格,关键是实务部分,挂掉的人太多太多;2. 二级口笔译分开考,分开拿证书的!我做笔译工作的,过了二笔,需要资料主动找我,免费送的

9,关于CATTI 三级

可以直接报口译,你直接报二级都无所谓。三级的难度是英语专业本科毕业+一年翻译工作经验。如果你就得自己英语还好,可以去试一下。
一般而言,六级水平,有一定翻译基础的,可以报考三级;专八水平,有1---2年左右翻译实践的可以报考二级;CATTI 主要面向从事翻译的朋友或者对翻译有兴趣的朋友,三级通过率16%左右,二级通过率12%左右。专八三级通过率在45%左右。供你参考。另外你可以登录CATTI官网http://www.catti.net.cn/查询你需要的其他信息。
笔译和口译是两个相互独立的考试 没有相互关联 所以可以直接报口译。老师说的是 只要专四轻松过了 三笔应该没问题其实你大可以试试了
三级笔译不是特难,三级口译稍难。如果能很好利用两个月时间,应该可以通过。最后一个问题,可以查看报名网站。 ---------PS:专四和三笔没有可比性好吧。专四根本不考翻译。 我真是不明白怎么叫做“权威”?想要权威的,干嘛不电话报名办公室弄清楚呢?实在不行,还可以自己上报名网站上搜,自己懒,依赖别人,有什么好说的。
catti三级笔译没有那么简单~~~听说过级率不是很高,所以考下来不容易,但是含金量就很高吧~~~教材得到各大书店咨询自己买~~~还有配套的参考书和历年真题~~~~我现在就准备着呢,感觉挺有难度的。我是英语专业的~~~~~个人觉得2--3个月时间少,不很充裕~~~~~

文章TAG:catti官网历年真题catti  官网  历年  
下一篇